— Здесь нечего думать и ломать попусту голову, просто мне повезло, вот и всё.
— Как знать, как знать? — заворчал казначей, а увидев, что парень на него внимательно смотрит, замолчал, опустив голову.
— Ладно, можешь идти, мой друг Арчибальд, — съязвил Алекс. — Как я что-нибудь надумаю, по нашему делу, я дам тебе знать. Потом можешь передать его Минкусу.
Арчибальд молча поднялся и поплёлся к двери, чтобы покинуть комнату.
— Как увидишь Эльтуруса, — бросил в спину казначея Алекс, — скажи, что я хочу видеть его.
— Передам, — не оборачиваясь, пробурчал Арчибальд и покинул комнату, прикрыв тихонечко за собой дверь.
Глава 13
Покинув комнату Алекса, Арчибальд постоял пару минут у закрытой двери, а потом, сорвавшись с места, словно вспомнил, что его ждут, засеменил, на своих коротеньких ножках, в покои к королеве. Виктория последнее время (примерно месяца три) редко покидала свою комнату, больше общаясь со своей служанкой Сюзанной, чем с ними, высшей знатью королевства и обитателями дворца.
Послов из соседних королевств, она тоже перестала принимать, сославшись на недомогание, и отправляла их к своим министрам. А после таинственного исчезновения мага Феофана, она и вовсе никого не желала видеть.
Перекинувшись парой слов с казначеем или с архимагом, Виктория выпроваживала их и опять закрывалась в комнате с подругой. С Сюзанной она дружилась ещё с того времени, когда та появилась в доме её матери Розетты.
После нескольких лет проведённых во дворце, Виктория уговорила короля, чтобы тот забрал и её подругу из публичного дома её матери. Филипп души не чуял в рыжеволосой девчушке и не смог отказать ей в этой просьбе. Вот так и появилась в королевском дворце Сюзанна, девица с большими амбициями, но со скверным характером. Ведь её мать, так же, как и мать Виктории, была проституткой. Общаясь с преступниками и теми, у которых водились деньжата, она и забеременела. Так что, кто её настоящий отец она не знала, так же, как и Виктория.
Перебравшись из публичного дома во дворец, Сюзанна и здесь стала спать со всеми, кто предлагал ей за оказанную услугу деньги. Виктория тоже, не отставая от своей подруги в любовных утехах, никем не брезговала. Был ли это посол другого королевства или простой слуга, она пыталась затянуть его в свою койку, а потом хвасталась с подружкой, ведь секретов у них между собой не было.
Арчибальд ещё не успел сделать и десяти шагов, направляясь в сторону королевских покоев, как из-за угла ему навстречу вышел граф Октавиан.
Увидев семенившего по коридору казначея с опущенной головой, он остановился и стал ждать, когда тот подойдёт к нему.
Посмотрев сверху вниз на лысого коротышку (граф, на целую голову, был выше королевского казначея), произнёс:
— И куда мы так торопимся, многоуважаемый Арчибальд?
— К королеве, — пробурчал себе под нос толстяк, задирая свою лысую голову и заглядывая в лицо графа.
— Ну и зачем она тебе в такую рань?
— Уже обед, граф, а не раннее утро, как вы обмолвились, выгляните в окно и всё сами увидите, — выпалил Арчибальд.
— Не будь занудой, казначей, так зачем тебе понадобилась наша королева?
— Это не ваше дело граф. Займитесь лучше своим непосредственно делом, а не указывайте мне, что я должен делать.
— Арчибальд, — вытаращил глаза граф на казначея, — какая тебя муха укусила, что ты такой дёрганный. А может у нас во дворце что-то произошло, о котором я ещё не знаю?
— У нас уже давно происходят странные вещи и не только во дворце, но и во всём королевстве, разве вы это граф не замечаете?
— Я стараюсь все эти сплетни, и слухи пропускать мимо своих ушей и вам советую, это делать, мой друг. И как гласит мудрая пословица: "Меньше знаешь, крепче спишь!"
— Вот я и смотрю на вас граф, что-то вы уж слишком помятый, — огрызнулся Арчибальд, скривив в ехидной усмешке своё лицо.
— Это не из-за сна, мой уважаемый друг, а от беготни по городу, — выпалил Октавиан.
— Ну и зачем это вам?
— Это нужно лично не мне, а всему нашему королевству, — ответил граф.
— Зря стараетесь, граф, ничего хорошего у вас из этого не выйдет!
— Почему ты так думаешь?
— Я не думаю, я это знаю! — бросил казначей и хотел уже последовать дальше своей дорогой.
Но Октавиан схватил его за руку и, придержав, произнёс:
— Что ты такое знаешь, что нам помешает посадить настоящего наследника королевства Аросии на престол?
— А вы абсолютно в этом уверены, граф? — вопросом на вопрос спросил Арчибальд.
— Что-то я не пойму тебя казначей? В чём я должен быть уверен?
— В том, что этот молодой человек, которого привёл во дворец Эльтурус, настоящий принц, а не самозванец?
— Ты, что такое несёшь Арчебальд? — закричал Октавиан, меняясь в лице от злости. — Как может такой человек, как Эльтурус, знавший короля Людовика и Артура, может обманывать.
— Граф, я не утверждаю, что архимаг всех нас обманывает и ищет в этом только свою выгоду. Он, просто, может ошибаться. Вы же сами знаете, граф, что ошибёшься один раз, а это будет преследовать тебя до конца жизни. И ничем это грязное и позорное пятно не удалит, как ни крути.