Поппи и Девон смотрели друг на друга, тщательно сохраняя нейтральное выражение лица.
— Да, — сказала Поппи, забирая у него розу и вертя в руке. — Наши родители подумали, что это будет хорошей идеей, если мы… сходим один раз на сведение. Перед большим ужином на следующей недели, в котором примут участие все семьи.
— Из-за всего того, что произошло в последнее время, — добавил Девон ещё тише, чем она.
Я прищурилась. Он говорил об убийстве своего отца и предполагаемой причастности к этому семьи Ито.
Внезапно я поняла, кто эта девушка — Поппи Ито, дочь Хироши Ито, главы семьи Ито.
Значит это была своего рода мирная тактика, способ для Синклеров и Итосов показать другим семьям, что они не враждуют.
— Вот это свидание, — пробормотала я.
Оба поморщились.
— Итак, — сказал Девон и протянул Поппи свою руку. — Раз уж такое дело, можем зайти и в зал игровых автоматов.
— Да, — согласилась Поппи, взяв его под руку. — Давай покончим с этим.
Они подошли к кассе и купили билеты для себя и для нас с Феликсом и Грантом, который, наконец, закончил беседу с охранниками семьи Волковых. Впятером мы вошли в зал.
Как и всё на Главной Аллеи, зал игровых автоматов тоже был шумным, ярким и красочным. Куда не глянешь, везде развивающиеся флаги, качающиеся воздушные шарики и мигающие огни. Игры, аттракционы, киоски с призами и еда.
Всё это можно было найти здесь и даже больше, хотя никого из нас не интересовал сегодня этот ассортимент. Наша небольшая группа держалась вместе, бесцельно бродя вокруг.
Мы были не единственными подростками здесь, несколько раз проходили мимо других групп, принадлежащих к другим семьям, которые были готовы хорошо провести время теперь, когда в школе начались летние каникулы. Все они были чрезвычайно заинтересованы в Девоне и Поппи. Многие перешёптывались, вытаскивая свои телефоны и фотографируя, прежде чем передать своим друзьям и всем остальным в семье захватывающую сплетню о том, что Девона и Поппи видели вместе.
Я фыркнула. Иногда мне казалось, что семьи играли друг с другом больше, чем предлагала игр вся Главная Аллея.
Поппи разговаривала с Феликсом, поскольку его рот снова не закрывался. Грант, сунув руки в карманы, брёл рядом с ними.
Так я оказалась рядом с Девоном. Каждый раз, когда он двигался, я ощущала его запах. Этот резкий, свежий запах сосновых игл. Почти против воли я глубоко вдыхала его, хотя знала, как это глупо.
— Прости, — сказал он. — Полагаю, ты ожидала чего-то другого.
— Вместо того, чтобы наблюдать, как ты на мнимом сведении встречаешься с девушкой из другой семьи? — я пожала плечами. — Всё в порядке.
Девон замолчал, и мы бродили по залу с игровыми автоматами следующие десять минут, прежде чем Феликс настоял на том, чтобы купить Поппи мороженное. Она захихикала, когда он, поклонившись, протянул ей высокое ванильное мороженное, посыпанное разноцветной крошкой. Один раз лизнув, она повернулась и случайно врезалась в парня позади, размазав мороженное по всей его красной рубашке. Рубашке, на которой красовался золотой дракон — герб семьи Драконисов.
Телосложение парня было словно стена, он был высоким и широким, с телом, которое состояли из одних мышц. Он посмотрел на мороженое и крошку, которые капли с его рубашки, затем медленно поднял голову. Его светлые волосы блестели на солнце, но карие глаза были холодными, словно лёд.
Я втянула в себя воздух, узнав парня, как прежде его сестру.
Блейк Драконис, старший брат Деи, защитник и заместитель главы семьи Драконисов.
12
Рот Поппи безмолвно открылся и закрылся, когда она осознала, что сделала и кто был пострадавший.
— О нет, — прошептала она.
Но одно я должна была признать. Она быстро опомнилась и попросив прощение, протянула руку.
— Блейк! Мне очень жаль! Я тебя не видела.
Со своими метр восемьдесят, Блейк возвышался над миниатюрной, стройной Поппи, а его скривившиеся губы говорили всем, как он разозлился. Кроме того, он был не один. Пятеро парней, все в футболках красного цвета Дракнисов и с золотыми браслетами, образовали позади него полукруг. У всех на поясе висел меч. Дея тоже была здесь. Она стояла справа от Блейка. Её взгляд метался между Поппи и братом туда-сюда.
Блейк с издевкой посмотрел на Поппи.
— Я даже не знал, что Итосы слепые. Я думал, они просто глухонемые.
Поппи задохнулась от оскорбления, но всё ещё пыталась перед лицом его гнева улыбаться. Однако улыбка быстро исчезла.
— Оставь её в покое, Блейк, — Девон подошёл к Поппи. — Это случилось не намерено.
Блейк одарил и его насмешливым взглядом.
— О, посмотри. Мальчик на побегушках Синклеров. Как насчёт того, чтобы смотаться домой и поскулить там, как это делает вся твоя жалкая семейка неудачников?
Девон сжал кулаки, но Поппи быстро встала между двумя парнями.
— Прости, Блейк, — повторила она. — Я куплю тебе новую рубашку.
Он улыбнулся, хотя выражение его лица было таким же хищным, как оскал любого монстра.
— Эй, милая, почему бы тебе просто не отдать свою? Опля, конечно я имею в виду твоё платье, ведь на тебе же нет рубашки. Это именно то, что мне хотелось бы увидеть. А как насчёт вас, ребята?