Я искренне сомневалась, что мы сможем изменить мнение марксины, не говоря уже о том, что я не была уверена, что Микко невиновен. Конечно, я также не была уверена, что он виновен.
Глава 31. Изоляция
Линнея сжимала мою руку, пока мы бежали по коридору, практически таща меня за собой, и даже не остановилась, когда мы вошли в покои Лизбет. Я хотела отпустить и освободить ладонь, но она держала так крепко, что я решила, что ей это нужно.
- Что вы все здесь делаете? - спросила Лизбет, выглядя больше уставшей, чем удивленной.
Несмотря на ранний час, Лизбет уже встала и была готова к действиям. Вместо обычного халата и платьев, она надела костюмные брюки с прямыми широкими штанинами и изящный топ, соответствующий брюкам пиджак лежал на кровати. Она порхала по комнате, надевая большие висячие серьги, едва остановилась, чтобы взглянуть на нас.
- Мы хотим поговорить с тобой о Микко, - сказала Линнея, собравшись с силами.
- У меня сегодня очень много встреч, и все сосредоточены на нем, - устало ответила Лизбет. Она начала рыться в шкафчике туалетного столика. - Я не знаю, что еще могу сказать о нем.
Линнея отошла от меня, отпуская мою руку.
- Но, Нана, он невиновен! Брин и Каспер тоже так думают!
Каспер, казалось, был шокирован этим заявлением, так как он никогда не говорил ничего, что указывало бы на такие мысли.
Лизбет, видимо нашла, что искала - украшенный многочисленными драгоценностями браслет - она выпрямилась и посмотрела на нас, когда надела его.
- Это правда?
- Я не видела никаких доказательств, которые окончательно доказывали бы вину короля Микко, - ответила я, тщательно подбирая слова, чтобы не обидеть Линнею, но я должна быть правдива. - Но мне не позволили увидеть никаких доказательств вообще.
Лизбет кивнула:
- Это досадная необходимость.
Вчера при каждой попытке получить хоть какую-то возможность, мы с Каспером натыкались на стену. Я не могла зайти так далеко в своих предположениях, чтобы подумать о заявлении Лизбет о том, что Микко обвинили противоправно, как это сделала Линнея. Я понимала, что сейчас была реальная возможность, увидеть, смогла бы Лизбет убрать некоторые стены.
- Если бы у нас было больше доступа, я не сомневаюсь, мы могли бы помочь... - начала я, но Лизбет подняла свою руку, заставив меня замолчать.
- Вы уже и так помогли более чем достаточно, - сказала она. - Но я боюсь, что ваше время здесь исчерпало себя. Члены другого племени - не зависимо от того с какими хорошими намерениями и насколько хорошо образованные - не могут принимать участие в решении судьбы нашего короля.
Я опустила глаза:
- Конечно.
- Здесь все очень сильно меняется, и я искренне верю, что моя внучка в большей безопасности, и это все благодаря вам, - продолжила Лизбет. - Вы оба стали неотъемлемой частью в улучшении нашего образа жизни здесь, в Сторваттене.
- Мы составили отчет с нашими рекомендациями, - сказал Каспер, так как становилось ясным, что Лизбет собирается отослать нас. - Что вы хотите, чтобы мы с ним сделали?
- Я бы хотела, чтобы вы закончили его. Мы определенно возьмем все ваши рекомендации на обсуждение, - сказала Лизбет.
- Но Нана, Микко... - заскулила Линнея, нетерпимая ко всем разговорам не о своем муже - что было понятно, учитывая ее отчаяние.
- Линнея, любовь моя, мы это проходили уже много раз. - Лизбет говорила мягко, но на ее лице было видно напряжение - жесткая улыбка, раздражение в глазах. - Следствие разберется в том, что происходит. Я знаю, ты любишь его, но ты должна подождать - как и я, и все королевство - чтобы выяснить правду, а потом тебе придется научиться довольствоваться тем, какая она будет.
- Но это не справедливо! Это не правильно! - закричала Линнея со слезами на глазах, затем повернулась ко мне. - Брин! Скажи ей!
Сначала я ничего не сказала, застигнутая врасплох, но, наконец, придумала:
- Моя королева, вы же знаете, что мое мнение об этом не повлияют на результат.
- Она права, Линнея, - сказала Лизбет. - Ты должна научиться быть терпеливой.
Линнея откинула назад свои платиновые волосы и попыталась остаться собранной, но все утро она едва сдерживалась. Все это стало слишком для нее, и она разрыдалась. Ее бабушка потянулась, чтобы успокоить внучку, но она оттолкнула Лизбет. Бормоча извинения, забежала в ванную захлопнула за собой дверь.
- Я сожалею о ее вспышке, - сказала Лизбет. - Она еще слишком молода, а прошлые несколько недель были тяжелыми для нее.
- Нет необходимости в извинениях, - заверила ее я. - Но кажется, вы сказали, что наше время здесь подошло к концу.
Лизбет подошла к кровати и надела пиджак, к воротнику которого уже была прикреплена большая сапфировая брошь.
- Я действительно думаю, что вы помогли в меру своих возможностей.
- Это касается безопасности королевы? Или вашей собственной? - спросила я.