Раньше или позже неизбежное должно было случиться. Родни, так сказать, позаимствовал немного из фремонтовых денег. Через какое-то время займы вошли в привычку. А потом для Родни началась полоса неудач, и Фремонт принялся готовить капкан.
— Чего ради? — спросила Нэнси. — Зачем?
— Очень вы приглянулись ему в свое время, и он не простил вам ни пощечины, ни ухода с работы. А потом вообразил, будто вас можно заставить капитулировать, если сыграть на вашей любви к брату. Он думал, брата, стоит арестовать, вы тут же прибежите, а то и приползете с мольбами о прощении… Как раз в тот момент, когда планы Фремонта, на его взгляд, должны были принести плоды, вы сыграли по просьбе Родни на бегах. Родни тоже сделал ставку. Лошадь победила, и Фремонт оказался тут как тут, заявив, раз его капитал участвовал в операции, значит, прибыль — тоже его… Он впал в ярость, когда вам повезло на скачках, когда я получил выигрыш, а Фремонту не удалось выудить у меня ни цента… Фремонт знал, что свою машину вы оставляете обычно на стоянке близ дома. Маску из носового платка изготовить не сложно. Он ограбил вас в убеждении, что возвращает свои деньги, а значит, не совершает никакого криминала… Но тут грабитель обнаружил, что отнятая у вас сумма гораздо меньше ожидаемых четырнадцати тысяч. Ему не приходит в голову, что вы внесли залог в пять тысяч за Родни. Он убежден, что остальные деньги припрятаны… Каким-то образом, наверное, через свое детективное агентство, он установил, что вы находитесь в мотеле Фоли, куда и отправился за недостающей суммой… Но вот одно обстоятельство: Холстед знал о припрятанных в тайнике деньгах и считал, что наступил самый подходящий момент наложить на них лапу, списав преступление на запятнанного Родни… Между тем Фремонт заподозрил Холстеда в краже и сказал ему об этом. Холстед вслед за Фремонтом отправился в мотель Фоли… О том, что произошло дальше, мы знаем только со слов Холстеда. Но, полагаю, его показания соответствуют истине, поскольку подтверждаются фактами… Холстед предложил Фремонту примерно такую сделку: деньги остаются у Холстеда, обвинение против Родни закрыто, в свой черед Холстед не сообщит властям о неафишируемой деятельности Фремонта, включая скупку краденого и другие услуги преступному миру. Но события принимают непредсказуемое направление. У нашей пары разгорелся спор. Фремонт вынул оружие. Холстед попытался вырвать револьвер у него из рук. Фремонт пятится и оказывается в душевой. И тут, поскользнувшись, падает. Раздается выстрел, и пуля в сердце Фремонта. Холстед в панике пытается замести следы. Он помнит, как вы рассуждали о сухом льде, температуре тела и так далее. Он знает о форелевой ферме Осгуда. И едет туда. Прежде всего бросает револьвер в мусорный бак. Затем проникает на склад, крадет сухой лед и использует по назначению. Далее он заезжает в офис и подкладывает в бумажник Родни стодолларовую ассигнацию, чтобы выбраться сухим из воды самому…
— Как вам пришло в голову, что остальные банкноты в бумажнике у Холстеда? — спросила Делла Стрит.
— На эту мысль меня навел его почерк, каким были сделаны записи в блокноте… Номера длинные, но каждый был выведен с великим тщанием, красиво и аккуратно, строго по линеечке. Вряд ли человек мог это сделать, ползая по полу на четвереньках. Тут-то мне и пришло в голову, что Холстед, видимо, присвоил стодолларовые банкноты, а номера записал, чтобы сделать Родни козлом отпущения. Не исключено, что и вас он запятнал бы так же. Разумеется, если бы подвернулся подходящий момент… Он рисковал, но жизнь учит, что риск порой оправдан. Как, например, с Даф-Боем.
Нэнси порывисто обняла адвоката.
— Оправдан! Честное слово, оправдан!
— И оправдывается снова, — усмехнулся Мейсон.
Гарднер Э.С. Свеча прокурора. Сборник романов/Пер. с англ. — М., Фирма «ИФ», 1992. 376 с.
Автор романов, вошедших в сборник, не нуждается в дополнительном представлении. Оно будет излишним, потому что Эрл С. Гарднер — один из самых публикуемых сегодня писателей детективного жанра. Его адвокат Мейсон, пожалуй, самый популярный у нас литературный герой и тоже не нуждается в дополнительной рекламе. Но вот два других романа в этой книге будут приятным сюрпризом для читателя. Он познакомится с двумя новыми циклами и новыми гранями творчества Гарднера.
Все романы сборника ранее на русский язык не переводились.
ISBN 5—8416—0001—х
Эрл С.Гарднер
Свеча прокурора
Сборник романов
Редактор М.Орлова
Обложка Ф.Денисова
Иллюстрации А. Гладкова
Тех.редактор В.Тупяков
Подписано к печати 23.11.92. Формат 60x90/16. Бумага газетная. Гарнитура Таймс. Печать офсетная. Печ. л. 24,0. Уч.-изд. л. 23,5. С 1. Тираж 75000 экз. Заказ 720.
Компьютерный набор и верстка выполнены ТОО «Инфортекст».
Фирма «ИФ», 1992
Ордена Трудового Красного Знамени Тверской полиграфкомбинат Министерства печати и информации Российской Федерации. 170024, г. Тверь, пр. Ленина, 5.