Читаем Ледяные руки полностью

— .Что ж, идея недурна, — согласился Мейсон. — Почему бы нам не закусить при свечах, Делла? Прекрасный филе миньон, жареная картошка…

— Потому что моя фигура в сложных дипломатических отношениях с картошкой. Пусть взамен подадут зеленый горошек, и я капитулирую.

Дрейк тоскливо вздохнул.

— Живут же люди, любо-дорого послушать. — Он отодвинул чашку. — Ладно, у меня куча работы, и все надо провернуть до конца дня. От кого, Перри, ты получил такой совет?

— У него своя система, — вмешалась Делла. — Абсолютно беспроигрышная. Стоит ему пожелать — выигрыш в любой момент обеспечен.

У Дрейка глаза полезли на лоб.

— Мейсон не обращает ни малейшего внимания ни на вес лошади, ни на ипподромные дорожки. Ему безразлично, кто жокей. Он просто изучает список лошадей и останавливает выбор на той, чья кличка ему придется по душе. На той, которая может совершить честный рывок к победе. Скажем, Даф-Бой — прекрасное имя. В нем есть какая-то солидность, нечто такое…

— О, Боже мой, — воскликнул Дрейк в негодовании. — Несчастные профаны! Вы вконец прогорите с такой системой. У вас не будет ни малейшего шанса…

— Согласен, — сказал Мейсон. — А чем тебя привлек Ги Виз? Как ты его выбрал?

— Научным способом, на основании прошлых состязаний, на показателях, которые… Ох, пошел ты к черту. Запомни, твои пятьдесят пять долларов быстро превратятся в ничто при твоей системе.

Мейсон небрежно предъявил пять стодолларовых билетов.

— Презираю мелких игроков, — заявил он. — Ровно пятьсот долларов на нос, вернее, на две жеребячьи ноздри.

Дрейк взирал на билеты в немом изумлении, а потом благоговейно произнес:

— Свыше четырнадцати тысяч!

Он посмотрел адвокату прямо в глаза.

— Перри, ты не… Ладно, теперь мне все понятно! — Детектив распахнул дверь настежь. — Честный рывок. Кличка по душе, о черт!

Дрейк вылетел из комнаты.

Мейсон улыбнулся Делле Стрит.

— Итак, — спросила она, — что же дальше?

— Дальше нас ждет обед, — сказал Мейсон. — А завтра днем ипподром, окошко, в котором выдают денежки за победителей предыдущего дня. Я появляюсь с пятью стодолларовыми билетами. В соответствии с расчетом Дрейка, они дают мне право на… На сколько, Делла?

Карандаш Деллы быстро забегал по бумаге.

— На кругленькую сумму в четырнадцать тысяч двести пятьдесят долларов, — ответила она. — Сюда входит пятьсот долларов, сама ставка.

— Неплохой подарок для юной безработной секретарши, которая ищет напарницу, готовую принять на себя половину квартирных расходов… Я, правда, слышал, что налоговая инспекция на ипподроме фиксирует имена и адреса тех, кому посчастливилось много выиграть.

— Получая такую сумму на руки, неплохо иметь свидетеля, — заметила Делла.

— Разумеется.

— Так что предстоит совместная прогулка на ипподром?

— Совершенно верно, — отозвался Мейсон. — Срочная корреспонденция подождет. А для денег придется взять кейс.

— Не будете ли вы любезны подобрать мне лошадь для завтрашнего пари? — спросила Делла. — С добротной, основательной кличкой, которая, надеюсь, придется мне по душе и говорит о стремлении совершить честный рывок к победе.

— С превеликим удовольствием, — пообещал Мейсон.

Глава третья

Пядь за пядью пробивался Мейсон сквозь дорожное столпотворение, чтобы подыскать местечко для своей машины поближе к ипподрому. Наконец он припарковался, помог Делле Стрит выйти из автомобиля, и вместе они направились к трибунам.

— Ну как, — поинтересовалась Делла, — подобрали мне лошадь?

— Подобрал, — ответил Мейсон.

— Которую же?

— Жеребца по кличке Паунд Стерлинг. Не имя, а банковский счет, правда?

— О, чудесно, — воскликнула Делла. — И как мне действовать дальше?

Мейсон без улыбки вручил ей два доллара.

— Как только откроется окошко тотализатора, вручи тамошнему деятелю два доллара и скажи, что делаешь ставку на шестой номер, на Паунда Стерлинга.

— Два доллара? — переспросила Делла Стрит. — С такой кличкой и таким советчиком? Да это просто насмешка, позор, оскорбление. Я поднимаю ставку до десяти долларов.

— Смотри, — предупредил ее Мейсон, — шутки шутками, а десять долларов — это десять долларов.

— Паунд Стерлинг не шутка, — заверила Делла Мейсона. — Паунд Стерлинг, фунт стерлингов, это счет в банке. Сама кличка зовет.

— Зовет на два доллара, — сказал Мейсон.

— На десять.

— На два.

— А вдруг он выиграет! А вы меня отговариваете от дясятидолларовой ставки. Каково вам будет тогда?

Мейсон вздохнул.

— Спорить с женщиной — пустая трата времени. Пускай будет десять.

— Десять, и ни центом меньше, — завершила она дисскусию.

Они отыскали два свободных места на трибунах. Вскоре открылись окошки для приема ставок на первый забег. Делла Стрит прошла к десятидолларовому окошку и вернулась с билетом.

— Паунд Стерлинг, — сказала она. — С ним хоть на край света.

— А теперь, — напомнил Мейсон, — пора, пожалуй, разделаться с нашими деловыми обязательствами. Я подойду к окошку, в котором выплачивают вчерашние выигрыши, и предъявлю билеты. А ты стой рядом, будешь свидетелем, мало ли какой разговор может состояться в этот исторический момент.

— Разве они вступают в разговоры? — подивилась Делла Стрит.

Перейти на страницу:

Все книги серии Перри Мейсон

Перри Мейсон. Дело о любопытной новобрачной. Дело о коте привратника
Перри Мейсон. Дело о любопытной новобрачной. Дело о коте привратника

Перри Мейсон – король перекрестного допроса, кумир журналистов и присяжных, гений превращения судебного процесса в драматический спектакль. А за королем следует его верная свита, всегда готовая помочь, – секретарша Делла Стрит и частный детектив Пол Дрейк.Перри Мейсон почитаем так же, как Эркюль Пуаро, мисс Марпл и Ниро Вулф, поэтому неудивительно, что обаятельный адвокат стал героем фильмов и многосерийных экранизаций в разных странах. Этим летом адвокат Мейсон продолжит свои расследования в сериале от HBO.В эту книгу вошли два романа:«Перри Мейсон. Дело о любопытной новобрачной»К Перри Мейсону обращается девушка с необычным вопросом: при каких обстоятельствах ее мужа могут признать официально погибшим? Но мертв ли муж на самом деле?«Перри Мейсон. Дело о коте привратника»В новом деле у Перри Мейсона необычный клиент: адвокат берется защищать интересы… персидского кота, вокруг которого развернулась нешуточная борьба за наследство.

Эрл Стенли Гарднер

Детективы / Классический детектив / Зарубежные детективы

Похожие книги

Пояс Ориона
Пояс Ориона

Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. Счастливица, одним словом! А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде – и на работе, и на отдыхе. И живут они душа в душу, и понимают друг друга с полуслова… Или Тонечке только кажется, что это так? Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит. Во всяком случае, как раз в присутствии столичных гостей его задерживают по подозрению в убийстве жены. Александр явно что-то скрывает, встревоженная Тонечка пытается разобраться в происходящем сама – и оказывается в самом центре детективной истории, сюжет которой ей, сценаристу, совсем непонятен. Ясно одно: в опасности и Тонечка, и ее дети, и идеальный брак с прекрасным мужчиной, который, возможно, не тот, за кого себя выдавал…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Прочие Детективы
Змеиный гаджет
Змеиный гаджет

Даша Васильева – мастер художественных неприятностей. Зашла она в кафе попить чаю и случайно увидела связку ключей на соседнем столике. По словам бармена, ключи забыли девушки, которые съели много вкусного и убежали, забыв не только ключи, но и оплатить заказ. Даша – добрая душа – попросила своего зятя дать объявление о находке в социальных сетях и при этом указать номер ее телефона. И тут началось! Посыпались звонки от очень странных людей, которые делали очень странные предложения. Один из них представился родственником растеряхи и предложил Васильевой встретиться в торговом центре.Зря Даша согласилась. Но кто же знал, что «родственник» поведет себя совершенно неадекватно и попытается отобрать у нее сумку! Ну и какая женщина отдаст свою новую сумочку? Дашенька вцепилась в ремешок, начала кричать, грабитель дал деру.А теперь представьте, что этот тип станет клиентом детективного агентства полковника Дегтярева. И Александр Михайлович с Дашей будут землю рыть, чтобы выяснить главную тайну его жизни!

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Прочие Детективы