Читаем Ледяные сердца полностью

Ледяные сердца

«Мы все еще женаты…»Когда ее раздражающе великолепный бывший муж возвращается в ее жизнь через восемь лет после развода, это последняя фраза, которую Эверли ожидает услышать.Их брак продлился всего год. Они ярко вспыхнули, но погасли — и оба думали, что живут дальше.Жаль, что кто-то забыл подать бумаги на развод.Теперь Дилан вернулся в город на несколько месяцев, чтобы разобраться с этим бардаком, а заодно отдохнуть от работы врачом за границей.Проблема лишь в том, что чем больше времени он проводит с Эверли, тем больше вспоминает, как им было хорошо вместе.Химия между ними слишком сильна, чтобы ее игнорировать.Когда приближается Рождество, и Дилан должен снова уехать из города на работу, Эверли задается вопросом: можно ли разлюбить мужа во второй раз?

Кэрри Элкс

Современные любовные романы / Эротическая литература18+

Кэрри Элкс

Ледяные сердца

Серия: Винтервилл. Книга 2

Автор: Перевод:Виктория Горкушенко

Редактура:Sunshine

Обложка: Ленчик Lisi4ka Кулажко

Вычитка: Виктория Горкушенко

Оформление: Виктория Горкушенко

Переведено для группы: vk.com/stagedive

Глава 1

Бывший муж наклонился ближе, заставив ее сердце подпрыгнуть в груди.

— Могу я поговорить с тобой позже? — спросил он ее. — Наедине?

В ее ушах зазвенели тревожные колокольчики.

— Не думаю, что у меня будет сегодня время. Я подружка невесты. У меня много дел.

Его взгляд метнулся к ней.

— Это важно.

Она нахмурилась.

— Это не может быть так важно. Я не видела тебя много лет.

Дилан тяжело выдохнул, его красивые губы приоткрылись.

— Это действительно важно, Иви. У нас есть проблема, которую нам нужно решить.

Иви.

Только Дилан когда-либо называл ее так. Она почувствовала, как вспыхнули ее щеки.

— Какого рода проблема?

Он наклонился ближе, его дыхание щекотало ей ухо. Его голос был низким и ровным, и заставил ее вздрогнуть. Но не так сильно, как его слова. Потому что они были последним, что она ожидала услышать, пока его сладкий голос ласкал ее кожу.

— Действительно большая проблема — мы все еще женаты.


***


Невеста выглядела прекрасно, жених был потрясающе красив, а гостиница была идеально украшена для зимней свадьбы. Эверли оглядела большой бальный зал, и улыбка тронула ее губы.

Весь день прошел идеально, и ее кузина Холли заслужила это. Она и ее жених были золотой парой Винтервилла — влюбившиеся друг в друга в прошлом году, пока боролись за будущее города, прежде чем примирились, чтобы строить его вместе.

В углу собрались несколько пожилых горожан. Эверли не могла удержаться от улыбки, глядя на их наряды. Некоторые из их смокингов датировались шестидесятыми годами прошлого века и надевались на свадьбы только раз в несколько лет.

Ее сестра Аляска поставила перед ней полный бокал шампанского. На ней было то же платье, что и на Эверли, — красный бархат. Белые розы были вплетены в их волосы. Та же стилистика была и на столах, в центре которых в вазах плавали лепестки красных роз, а стекло освещалось мерцающими свечами, окружавшими их. Сам зал был со вкусом украшен красными и зелеными венками, которые их двоюродный брат Норт создал на своей ферме рождественских елок. Несмотря на то, что был только ноябрь, Эверли чувствовала себя празднично, просто глядя на них.

— Так, — сказала Аляска, наклоняясь через стол, чтобы Эверли могла слышать ее сквозь шум музыки, — выкладывай. Что Дилан здесь делает, и что он сказал тебе в очереди?

Эверли сделала большой глоток шампанского. Пузырьки попали ей в нос, и она поперхнулась. Она согнулась пополам, разбрызгивая дорогое игристое вино по скатерти, к большому удовольствию своей сестры.

— Неужели все было настолько плохо? — спросила Аляска.

Против своей воли Эверли посмотрела через комнату туда, где, как она знала, сидел ее бывший муж. Он был одет в темно-синий костюм, который идеально подходил к его цвету кожи. Его длинные мускулистые ноги были вытянуты, пока он сидел за столом.

И он смотрел прямо на нее, ухмылка тронула его губы.

Черт возьми, он видел, как я задержала дыхание при виде него.

Это был первый раз за восемь лет, когда она увидела своего бывшего мужа, а она уже выглядела перед ним как идиотка.

Только он не твой бывший муж.

Она моргнула при этой мысли. Затем сделала еще один глоток шампанского, моля Бога, чтобы оно попало в нужное горло.

— Ты в порядке? — спросила Аляска, ее глаза расширились от реакции Эверли.

— Я в порядке, — сказала Эверли, ставя свой бокал. — И я все еще замужем.

Аляска моргнула, ее рот открылся.

— Что? — выдавила она, прежде чем покачать головой, очевидно, подавленная откровением Эверли.

Перейти на страницу:

Похожие книги