Читаем Легавые полностью

Они сидели друг против друга. Она на диване, он на стуле с высокой спинкой. Что-то витало между ними в воздухе, что-то такое же реальное, как, например, запах на лестнице. Они прекрасно знали, чем занимается каждый из них. Хейз достаточно был знаком с жизнью городских низов и не строил никаких иллюзий насчет этой женщины. Слишком часто приходилось ему задерживать проституток, отдававшихся за два доллара, чтобы купить пакетик гадости. Слишком часто видел он, как мучаются те, у кого не было денег на «дозу». Он знал наркоманов не хуже, чем торговцы наркотиками. Его собеседница, похоже, не раз бывала в полицейском участке, не раз прятала пакетики с героином под стойку бара при виде полицейского, а потом ее арестовывали, допрашивали и отправляли в суд. В законах о наркотиках она явно разбиралась не хуже заместителя окружного прокурора. Полли Маллой, как и Хейз, многое повидала и многое понимала. Их общие знания представляли собой причудливый симбиоз: нарушитель закона и его страж, преступление и наказание. В этой убогой комнате рождалась солидарность. Они могли говорить друг с другом совершенно откровенно, словно любовники, шепчущиеся в постели.

– Так вы знали Ореккио? – спросил Хейз.

– А вы меня не потащите в участок?

– Только если вы причастны к убийству.

– Я тут ни при чем.

– Тогда никаких участков.

– Слово полицейского? – вяло улыбнулась она.

– Вот именно.

– Большая ценность, что и говорить.

– Для вас – да.

– Я его знала.

– Рассказывайте.

– Мы познакомились в тот вечер, когда он здесь появился.

– Когда это было?

– Два, нет, три дня назад.

– Как это произошло?

– Я была в жутком состоянии. Мне обязательно нужно было уколоться. Я только с неделю как вышла из тюрьмы – райское местечко – и еще не успела наладить контакты.

– За что сидела?

– Проституция.

– Сколько тебе лет, Полли?

– Девятнадцать. А что, выгляжу старше?

– Да.

– Когда мне исполнилось шестнадцать, я вышла замуж. За такого же наркомана. Большое счастье.

– Что он сейчас делает?

– Сидит в Каслвью.

– За что?

Полли пожала плечами.

– Вообще-то он торговал зельем.

– Ясно. Ну, а что Ореккио?

– Я попросила у него денег.

– Когда это было?

– Позавчера.

– И он одолжил?

– Я вообще-то не в долг просила, а предложила ему перепихнуться. Он поселился в соседней комнате, а мне было так плохо, что боялась не дойти до улицы.

– Ну, а что он?

– Дал мне десятку. И ничего не потребовал взамен.

– Настоящий джентльмен, а?

Полли пожала плечами.

– Вы от него не в восторге?

– Скажем так – не мой тип.

– Да?

– Сукин сын!

– Что же произошло?

– Вчера вечером он заявился ко мне.

– В котором часу?

– В девять, нет, в половине десятого.

– После начала концерта, – сказал Хейз.

– Что?

– Ничего. Размышляю вслух. Продолжай.

– Он сказал, что припас для меня кое-что. Сказал, что отдаст, если я к нему зайду.

– Ты зашла?

– Сначала я спросила, что это. Он сказал: «То, чего ты хочешь больше всего».

– И ты зашла?

– Да.

– В комнате ничего не заметила?

– Например?

– Например, винтовки с оптическим прицелом.

– Нет, ничего такого.

– А что он для тебя припас?

– Все то же.

– Героин?

– Да.

– За этим он и звал тебя к себе?

– По крайней мере, так он сказал.

– Он хотел его тебе продать?

– Нет, но...

– Слушаю.

– Он хотел, чтобы я у него хорошенько попросила.

– То есть?

– Он показал мне героин, дал понюхать, чтобы я убедилась, что все без обмана, и сказал, что задаром не отдаст. Сказал, что я должна как следует попросить.

– Ясно.

– Он измывался надо мной часа два, не меньше. Он то и дело глядел на часы и заставлял меня... делать разные вещи.

– Например?

– Да глупости всякие! Попросил спеть «Белую зиму». Ему это показалось очень остроумным, потому что героин тоже белый. Он знал, что мне позарез нужна доза, и заставлял повторять эту песню снова и снова. Я спела ее раз шесть или семь. А он слушал и все время поглядывал на часы.

– Продолжай.

– Потом он захотел стриптиз... Не просто чтобы я раздевалась, а еще и танцевала. Я сделала, как он велел. А он стал надо мной насмехаться. Мол, я плохо выгляжу, тощая... Я стояла перед ним голая, а он все издевался, спрашивал, неужели мне так нужен героин, и смотрел на часы. Было около одиннадцати. Я повторяла: «Нужен, очень нужен», а он велел, чтобы я станцевала сначала вальс, потом шэг. Я не поняла, чего он хочет. Вы знаете, что такое шэг?

– Слыхал.

– В общем, я его слушалась. Я бы сделала все на свете. Наконец он приказал мне стать на колени и объяснить, зачем мне нужен героин. Он велел произнести речь, не меньше чем на пять минут, на тему «Почему наркоману нужны наркотики», посмотрел на часы и засек время. Меня трясло и знобило, мне нужен был укол, как... – Полли закрыла глаза. – Я заплакала. Говорила и плакала. Потом он глянул на часы и сказал: «Пять минут истекли, вот твоя отрава. Пошла вон!» И швырнул мне пакетик.

– В котором это было часу?

– Минут в девять двенадцатого. Часов у меня нет, я их давно заложила, но из моего окна видны электрические часы на доме напротив. Укол я сделала в четверть двенадцатого, значит, он меня отпустил где-то в одиннадцать десять.

– И все это время он смотрел на часы?

– Да, будто боялся опоздать на важную встречу.

Перейти на страницу:

Похожие книги