Читаем Легавые. Ружье. Загадка Глухого полностью

— Значит, речь Тила о том, чтобы играть на свадьбе

— Да.

— Сколько вы берете за выступление?

— Я сказал, что долларов семьдесят.

— Сколько же приходится на каждого?

— Семьдесят разделить на пять.

— Точнее? ’ .

— Значит, семь на пять — Один и два в уме, двадцать на пять — четыре. Получается, стало быть, по четырнад- цвт долларов на. человека; '

— Ты этого не знал, когда просил семьдесят?

— Почему не знал? Знал!

— Тогда почему делил сейчас? 

— Для точности. На всякий случай.

— Итак, ты сказал Ла Брейке, что вы готовы играть н чтс это будет стоить семьдесят долларов?

— Да. Он сказал, что передаст это своему двоюродному врагу, и вылез йз машины. ;

— Больше ни о чем. не говорили?

— Больше ни о чем.

— Разве нельзя было обсудить это по телефону?

— Вообще-то можно.

— Что же вам помешало?

— Хотелось повидать Тони, мы же приятели.

— Значит, ты поехал повидаться с Тони через весь город?

— Да.

— Сколько ты просадил на боксе?

— Немного.

— Сколько именно?

— Десятку. Откуда вы об этом знаете?

— А может, пятьдесят?

— Может 6biTb. Не помню. — Ди Филиппи обернулся к Бауму — Откуда они об этом узнали?

— Откуда вам это известно? — спросил сыщиков Баум.

— Если вы ничего не имеете против, — сказал Мейер, — то вопросы будем задавать мы, а если что-то вам покажется не так, вы нам об этом скажете. Разве мы нарушаем закон? '

— Пока нет. Просто интересно, к чему вы клоните.

— Скоро узнаете, — обнадежил его Мейер.

Видите ли, детектив Мейер, мне. хотелось бы узнать это сейчас. В противном случае я буду вынужден посоветовать моему клиенту не отвечать на ваши вопросы.

Мейер глубоко вздохнул. Уиллис пожал плечами.

— У нас есть подозрение, что ваш клиент кое-что знает о готовящемся преступлении.

— О каком?

— Если вы позволите его допросить, то мы… '

— Сначала вам придется ответить на мой вопрос.

— Видите ли, мистер Баум, — начал Мейер, — мы можем арестовать вашего подопечного по статье пятьсот семидесятой Уголовного кодекса — особый вид недоноси тельства, связанный с вымогательством.

— Минуточку, молодой человек, — сказал Баум. — Мн» бы хотелось услышать об этом подробнее.

— Пожалуйста, сэр. У нас есть сведения, что вашему клиенту обещаны деньги или другие материальные ценности за то, что он согласился молчать о готовящемся противозаконном деянии. Преступление это или правонарушение — все зависит От того, что будет предпринято.

— В чем именно заключается деяние, о котором он согласился умолчать?

— Кроме того, если выяснится, что он входит в состяа преступной группы, мы можем арестовать его по стать» пятьсот восьмидесятой — участие в преступном сговор»

— У вас есть достоверные сведения о том, что го товится преступление? — спросил Баум.

— Достаточно достоверные.

— Но вам, я полагаю, известно, что наличие пр» с тупного сговора можно констатировать лишь тогда, когда, помимо договоренности совершить что-то противоправное, пред- приняты определенные действия?

— Послушайте, мистер Баум, — перебил его Мейер. — Мы с вами не в суде. Поэтому не стоит заниматься крючкотворством. Мы не будем арестовывать вашего клиента, если он готов ответить на наши вопросы.

— Надеюсь, это не угроза? — осведомился Баум.

— Господи! — вздохнул Мейер. — Нам стало известно, что некто Энтони Ла Бреска и Питер Калуччи пятнадцатого марта сего года собираются совершить противоправные действия, а ваш клиент знает, что именно. Он пригрозил им рассказать обо всем полиции и потребовал них деньги. Мы не собираемся привлекать Ла Бреску и Калуччй к ответственности по обвинению в преступном сговоре. Вы правильно заметили, что для этого нужно >)ще и противоправное деяние, иначе нас в суде, поднимут на смех. К тому же речь может идти о пустяковом проступке. Но если они- задумали убийство, захват заложника, продажу наркотиков, поджог или вымогательство И уже что-то предприняли, каждый из них может быть обвинен в тяжком преступлении. Вы, наверно, знаете о гибели двух крупных чиновников муниципалитета? Не исключено, что Ла Бреска и Калуччи к этому причастны. Не исключено также, что их преступные замыслы связаны вымогательством, убийством или тем и другим вместе, а это преступление. Вы должны понять, что нас интересует не ваш клиент по себе, а готовящееся преступление, которое мы хотели бы предупредить. Поэтому мы вас просим нг заниматься казуистикой, а помочь нам.

— По-моему, он прекрасно вам помогает, — сказал Ба- гМ.

— А по-моему, он просто врет, — возразил Мейер.

— Мистер Баум, не могли бы мы…

— Вам все-таки имело бы смысл предъявить мистеру Ди Филиппи конкретное обвинение. Суд решит, виновен» н или нет. -

— А тем временем его дружки совершат преступление, ч|К? .

— Меня не интересуют его дружки, — ответил адво- *<Т. — Я бы рекомендоь-л моему клиенту воздержаться I показаний в соответствии с гарантированными ему…

— Большое спасибо, мистер Баум.

— Вы собираетесь его арестовать?

Да.

По какой статье?

— По статье пятьсот семидесятой.

— Надеюсь, его судьба будет решена без проволочек, — спросил Баум. — Он и так находится у вас слишком долго. А вы, наверно, знаете…

— Мы все прекрасно знаем, мистер Баум. Забери его, Хел. И оформи арест, как положено.

— Подождите! — вмешался Ди Филиппи.

— Я советую вам подчиниться, — сказал Баум. — Ни о чем. не беспокойтесь. До судебного разбирательства я свяжусь с поручителем, и вас выпустят под залог.

— Подождите минутку! — воскликнул Ди Филиппи. — А что если те двое…

— Доминик! Я очень рекомендую вам помолчать!

— Помолчать? А сколько мне могут впаять за это самое недоносительство? .

— Это зависит от того, что они задумали, — ответил Мейер.

— Доминик!

— Если они совершат преступление, которое карается смертной казнью или пожизненным заключением, ты получишь пять лет. Если они…

— А как насчет ограбления…

— Доминик! Как ваш адвокат я еще раз решительно советую вам…

— Они задумали ограбление? — спросил Мейер.

— Вы мне не ответили.

— Если они совершат ограбление, а ты возьмешь у них деньги за недоносительство, то угодишь за решетку на три года.

— Дела! — сказал Ди Филиппи.

— Будешь отвечать на вопросы?

— А вы меня отпустите?

— Доминик, вы не обязаны…

— А вы хотите угодить в тюрягу на три года? — обернулся к Бауму его подопечный.

— У них нет оснований для…

— Черта с два! Откуда они узнали, что ограбление назначено на пятнадцатое марта? Как им это стало известно? Сорока на хвосте принесла?

— Мы с тобой играем в открытую, Доминик, — сказал Уиллис. — Ты уж поверь, мы бы не стали с тобой так откровенничать, если бы это дело было менее серьезным. Выбирай: либо ты помогаешь нам, либо мы тебя арестовываем и твою судьбу будет решать суд. Но так или иначе, факт ареста и привлечения к суду испортят тебе биографию. Впрочем, решай сам.

— Это давление! — воскликнул адвокат.

— Такова жизнь, — заметил Уиллис.

— Я расскажу вам все, что знаю, — пообещал Ди Филиппи.

Знал он немало и выложил все.

Он сообщил, что в пятницу, на восемь вечера, намечено ограбление хозяина швейного ателье на Калвер-авеню. Причина, по которой они выбрали этот день и час, заключалась в том, что по пятницам хозяин Джон Марио Виченцо забирал недельную выручку и уносил ее домой в маленьком металлическом ящике. В субботу утром его супруга Лаура относила ее в Попечительский банк. Это был единственный банк, работавший в субботу. Правда, До обеда, потому что банковские служащие тоже терпеть не могут работать по выходным.

Джон Марио Виченцо, или Джон Портной, как звали го местные жители, был семидесятилетним стариком, а значит, мог оказаться легкой добычей. По словам Ди Филиппи, улов обещал быть богатым, и всем хватило бы с лихвой, даже если поделить на троих. Ла Бреска и Калуччи собирались войти в ателье без десяти восемь — как раз перед тем, как Джон Портной обычно опускал жалюзи на витрине. Вместо него это должен был сделать Ла Бреска, а Калуччи под дулом револьвера отведет хошина в заднюю комнатку и свяжет по рукам и ногам. 1атем налетчики собирались забрать всю недельную выручку и отчалить. Жизнь Джона Портного зависела от ТОГО, как он поведет себя в этой ситуации.

Ди Филиппи объяснил, что все это он случайно услышал как-то вечером в пиццерии на Южной Третьей 'Лице. Ла Бреска и Калуччи сидели за Соседним столиком с так увлеклись беседой, что заговорили слишком громко, начала Ди Филиппи возмутился — два итальянца собираются ограбить третьего, — но затем он подумал: какого чорта! Его дело сторона, и вообще он никогда не был | стукачом. Но это произошло еще до того злополучного Юксерского поединка, на котором он проиграл деньги. Размышляя, где бы разжиться наличностью, он вспомнил о подслушанном разговоре и решил погреть на этом руки, надеясь, что ребята не станут особо упрямиться, потому, добыча ожидалась приличной и всем досталось бы по хорошему куску.

— Сколько же вы предполагали взять? — поинтересовался Уиллис.

— Страшное дело! — воскликнул Ди Филиппи, закатывая глаза. — Долларов четыреста, а то и больше!

Перейти на страницу:

Все книги серии 87-й полицейский участок

Похожие книги

Баллада о змеях и певчих птицах
Баллада о змеях и певчих птицах

Его подпитывает честолюбие. Его подхлестывает дух соперничества. Но цена власти слишком высока… Наступает утро Жатвы, когда стартуют Десятые Голодные игры. В Капитолии восемнадцатилетний Кориолан Сноу готовится использовать свою единственную возможность снискать славу и почет. Его некогда могущественная семья переживает трудные времена, и их последняя надежда – что Кориолан окажется хитрее, сообразительнее и обаятельнее соперников и станет наставником трибута-победителя. Но пока его шансы ничтожны, и всё складывается против него… Ему дают унизительное задание – обучать девушку-трибута из самого бедного Дистрикта-12. Теперь их судьбы сплетены неразрывно – и каждое решение, принятое Кориоланом, приведет либо к удаче, либо к поражению. Либо к триумфу, либо к катастрофе. Когда на арене начинается смертельный бой, Сноу понимает, что испытывает к обреченной девушке непозволительно теплые чувства. Скоро ему придется решать, что важнее: необходимость следовать правилам или желание выжить любой ценой?

Сьюзен Коллинз

Детективы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Боевики
Илья Муромец
Илья Муромец

Вот уже четыре года, как Илья Муромец брошен в глубокий погреб по приказу Владимира Красно Солнышко. Не раз успел пожалеть Великий Князь о том, что в минуту гнева послушался дурных советчиков и заточил в подземной тюрьме Первого Богатыря Русской земли. Дружина и киевское войско от такой обиды разъехались по домам, богатыри и вовсе из княжьей воли ушли. Всей воинской силы в Киеве — дружинная молодежь да порубежные воины. А на границах уже собирается гроза — в степи появился новый хакан Калин, впервые объединивший под своей рукой все печенежские орды. Невиданное войско собрал степной царь и теперь идет на Русь войной, угрожая стереть с лица земли города, вырубить всех, не щадя ни старого, ни малого. Забыв гордость, князь кланяется богатырю, просит выйти из поруба и встать за Русскую землю, не помня старых обид...В новой повести Ивана Кошкина русские витязи предстают с несколько неожиданной стороны, но тут уж ничего не поделаешь — подлинные былины сильно отличаются от тех пересказов, что знакомы нам с детства. Необыкновенные люди с обыкновенными страстями, богатыри Заставы и воины княжеских дружин живут своими жизнями, их судьбы несхожи. Кто-то ищет чести, кто-то — высоких мест, кто-то — богатства. Как ответят они на отчаянный призыв Русской земли? Придут ли на помощь Киеву?

Александр Сергеевич Королев , Андрей Владимирович Фёдоров , Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин , Коллектив авторов , Михаил Ларионович Михайлов

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Былины, эпопея / Боевики / Детективы / Сказки народов мира
Мой генерал
Мой генерал

Молодая московская профессорша Марина приезжает на отдых в санаторий на Волге. Она мечтает о приключении, может, детективном, на худой конец, романтическом. И получает все в первый же лень в одном флаконе. Ветер унес ее шляпу на пруд, и, вытаскивая ее, Марина увидела в воде утопленника. Милиция сочла это несчастным случаем. Но Марина уверена – это убийство. Она заметила одну странную деталь… Но вот с кем поделиться? Она рассказывает свою тайну Федору Тучкову, которого поначалу сочла кретином, а уже на следующий день он стал ее напарником. Назревает курортный роман, чему она изо всех профессорских сил сопротивляется. Но тут гибнет еще один отдыхающий, который что-то знал об утопленнике. Марине ничего не остается, как опять довериться Тучкову, тем более что выяснилось: он – профессионал…

Альберт Анатольевич Лиханов , Григорий Яковлевич Бакланов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Детская литература / Проза для детей / Остросюжетные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза