— На прошлой неделе.
— Когда именно? — спросил Браун.
— В пятницу вечером.
— Где вы видели его?
— Я заехала за ним в «Уютный уголок». Это ночной Клуб. Он там работает. Вышибалой.
— Когда вы за ним заехали?
— В два. Перед закрытием.
— Куда вы поехали потом?
— К нему.
— Сколько там пробыли?
— У него?
— Да.
— Около часа.
— Чем занимались?
— Сами знаете, — снова сказала Мэнди, опуская глаза.
— А потом? — спросил Клинг.
— Отвезла его в одно место.
— Куда?
— На Саут-Энджелс-стрит.
— Зачем?
— Ему туда было надо.
— Он не объяснил зачем?
— Объяснил. Сказал, что хочет поиграть в покер.
— И вы его туда отвезли?
— Да.
— Значит, сначала вы поехали к нему на квартиру, где пробыли около часа, а потом отвезли его играть в покер?
— Да.
— Во сколько это было?
— Точно не скажу. Примерно между тремя и четырьмя утра.
— Вы его с тех пор больше не видели?
— Нет, он вышел из машины, и все.
— И после этого вы не встречались?
— Нет.
— И не разговаривали по телефону?
— Нет.
— Он вам не звонил?
— Нет, не звонил.
— И вы ему не звонили? '
— У него нет телефона. — Мэнди помолчала и добавила — Вообще-то я звонила ему в клуб, но там сказали, что он не появлялся всю неделю. Вот я и решила заглянуть к нему, узнать, не стряслось ли чего.
— Он при вас не упоминал людей по фамилии Лейден?
— Лейтон? Нет.
— Лейден! Лей-ден!
— Нет, ни разу.
— Когда вы вместе выходили из его квартиры, он что-нибудь с собой взял?
— Что именно?
— Это мы вас спрашиваем’.
— А что вас интересует?
— Оружие не брал?
— Вроде нет. Но ^пистолет у него есть. Маленький такой.
— Нас интересует ружье, мисс Поп.
— Мэнди.
— Мэнди. Вы бы обязательно его заметили.
— Ружье? Нет, ружья не было. Да и зачем оно ему?
— Вы знаете, как оно выглядит?
— Ну да. Вернее, нет. В общем, как винтовка?.
— Примерно.
— Нет, ружье я бы заметила.
— У него было с собой что-нибудь большое?
— Нет.
— Что-нибудь похожее на завернутое ружье или ружье в футляре?
— Нет, в руках у него ничего такого не было. Да и зачем ему брать ружье, если он собирался играть в покер?
— Но, может, он не собирался играть в покер, мисс Поп?
— Мэнди.
— Может, он поехал в город, чтобы кого-нибудь убить, а?
— Нет!
— Например, Розу и Эндрю Лейденов.
— Нет, — еще раз сказала Мэнди.
— Вы уверены, что не встречались с ним после пятницы?
— Вполне. Он не давал о себе знать. Это так непохоже на Уолли. Он всегда звонит мне три-четыре раза в неделю.
— Но на этой неделе он не позвонил ни разу?
— Ни разу.
— Он не говорил, что собирается уехать из города?
— Куда ему ехать?
— Это мы у вас хотим спросить.
— Некуда ему ехать. Тут у него работа. Зачем ему уезжать?
— Если он кого-нибудь убил, то мог решить, что лучше на время уехать.
— Я уверена, что он никого не убивал.
— Вы с ним когда-нибудь вместе уезжали?
— Нет.
— Есть ли у него где-то родственники?
— Не знаю. Он не говорил.
— Мисс Поп, если вам вдруг…
— Мэнди.
— …позвонит или напишет Дамаск, тут же дайте нам знать. Я предупреждаю вас, что он подозревается в совершении нескольких убийств, и если вам известно что-то о его местонахождении в. настоящее время или…
— Мне ничего не известно.
— …или вы узнаете об этом в будущем и утаите информацию от полиции, то вы будете считаться его соучастницей…
— Я уверена, что Уолли никого не убивал, — вставила Мэнди.
— …а это правонарушение, караемое по уголовному кодексу. Миссис Поп… Мэнди… Соучастником считается лицо, укрывающее или оказывающее иную помощь преступнику, с тем чтобы тот мог избежать ареста, судебного разбирательства или понесения наказания, а также лично знающее или имеющее основание подозревать, что данный человек — правонарушитель, разыскиваемый полицией. Вы это понимаете?
— Да, но Уолли…
— Мы только что довели да вашего сведения, что собираемся арестовать его, как только обнаружим. Так что вы в курсе, — сказал Браун и замолчал, давая ей возможность подумать. — Вы знаете, где он сейчас?
— Нет, к сожалению, не знаю.
— Вы нам позвоните, если что-то узнаете?
— Конечно. Но вы ошибаетесь. Уолли никого не мог убить.
— Ладно, мисс Поп, то есть Мэнди, вы свободны, — вздохнул Карелла.
— Проводите ее кто-нибудь, — сказал Клинг. Провожать вызвался Браун.
ГЛАВА IX
Каждый проводит субботу по-своему.
Мейер и Хейвз отправились слушать стихи, Карелла получил по голове, а Берта Клинга избили.
Суббота выдалась на славу.
Александр Сергеевич Королев , Андрей Владимирович Фёдоров , Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин , Коллектив авторов , Михаил Ларионович Михайлов
Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Былины, эпопея / Боевики / Детективы / Сказки народов мира