— Всё в принципе достаточно легко. Игроки должны собрать в два ряда камни своего цвета. Перед началом игры камни перемешиваются и помещаются на квадратное поле в хаотичном порядке, где собственно и ведётся игра. Конкретно в нашем случае здесь всего двенадцать камней. Вот здесь, — указал он пальцем. — Остаются свободные клетки для возможности перемещения камней, но строго друг за другом, не перешагивая через рядом стоящие. Количество ходов зависит от того какое число точек выпадет на игральных костях. Игрок может делать ход как своими, так и чужими камнями, перемещая их по своему усмотрению, разрушая уже сложившуюся комбинацию соперника. Один ход это перемещение камня на одну клетку в любом направлении при условии, что оно свободно.
— Вроде бы не сложно, — ухмыльнулся Мирра.
— Тогда приступим. — радостно проголосил Видук.
***
— Для первого раза совсем не плохо, — похлопал он по плечу Атанасиуса.
— Не плохо? Ты разделал меня в пух и прах, — рассмеялся Мирра.
— Для этого, как и для всего остального нужен опыт и годы тренировок.
— Спасибо за игру. Надо будет, как-нибудь, повторить.
— А то! — беззаботно ответил Видукинд. А теперь пойдёмте. Скоро начнётся представление.
Они пришли в центр деревни. Представление уже началось, и музыка лилась рекой, унося за собой толпы людей. Остальные участники их похода уже находились там. У Вернера в руке была деревянная кружка, с каким то напитком. Но вот чего Атанасиус и Уналия не ожидали, так это увидеть улыбающегося Акору, которого облепила местная детвора, кривляясь в танце вокруг него.
Они остановились и запечатлели этот момент у себя в голове. Больше такого может и не быть. После они подошли к ним.
— Где вы были? — сразу же спросил Вернер Ройс.
Уна и Тан хитро переглянулись друг на друга.
— Да так…. Гуляли по деревне. Как там твоё плечо профессор? — сменил он тему.
Вернер слегка улыбнулся и посмотрел по очереди на них обоих.
— Нормально, — тихо произнёс он. — Даже я бы сказа более чем. Местная мазь это нечто. Столько полезных элементов и в таком количестве. Мне как никому необходимо иметь такую штуку про запас.
И они все тут же рассмеялись.
— Из-за чего смех? — подхватил Видукинд, в ожидании каких ни будь историй.
— О, мне есть что рассказать, — ответил профессор, уводя его за собой. Но вначале мне снова нужно наполнить кружку, что это такое?
Но они уже отошли на порядочное расстояние и Атанасиус не успел услышать ответ.
Из толпы вышла красивая девушка, которая преподнесла гостям столь полюбившийся напиток Вернеру.
— Спасибо, — поблагодарили они её.
В танец с каждой минутой вовлекалось всё больше и больше народу. Тут не было никаких правил, никакой системы. Просто движение по кругу, в котором каждый производил движения телом как умел.
Вот из потока выбежал юноша, который бесцеремонно схватил Уналию за руку и увлёк в толпу веселящихся людей. Тан по привычке дёрнулся, что бы защитить её, но тут же осёк себя, заставив устоять на месте.
— Всё будет в порядке, — подбодрил его Акора. — Пусть развлекается. Не известно представится ли ещё раз такой случай.
Они чокнулись с ним кружкам и Мирра сделал жадный глоток, от которого всё внутри загорелось. Его дыхание на миг перехватило, и он с выпученными глазами посмотрел на содержимое кружки.
— Эй, ты бы полегче, — рассмеялся Акора. — Профессора развезло с одной кружки.
Когда его тело поглотило жару и восстановилось, он поднял голову, вглядываясь в толпу, нетерпеливо выискивая Уну. Наконец он смог её заметить, радостно танцующей среди людей. Он снова глотнул напитка, но уже ожидая эффект от его потребления. В этот раз все прошло лучше, и огненная вода показалась ему даже приятной, имея свой неповторимый вкус.
Веселье продолжалось до самого утра. Но когда небо стало светлеть, в мгновение око все жители разбрелись по своим домикам. Наши друзья мирно спали, уставшие, после бессонной ночи. Множество звуков сменилось бескрайней тишиной, нарушаемой лишь пением птиц и стрекочущими насекомыми. Туман медленно наступал на деревню, убаюкивая её, словно укрывая всех жителей бесплотным одеялом. Все без исключения утонули в своих снах.
Огромный конь, вышедший из леса, жадно вдыхал запах прохладного утра. Он был настолько огромен, что его голова доставала до крыш домов. Он вышел из тумана и за ним показались силуэты таких же огромных лошадей следовавших позади. На том, что шёл впереди, восседал человек. Лицо его было чёрное, словно внезапно вернувшаяся ночь.
***
Атанасиус быстро оделся и вышел поприветствовать утро после сказочной ночи. Солнце было уже высоко и ослепило его, стоило ему выйти за порог дома. Прищурившись, он опустил голову. Но боковым зрением уловил то, чего раньше не было. Возле дома Видукинда он увидел пять огромных коней, которые топтались на месте.
Он бесцеремонно зашёл к нему в дом, не утруждаясь в стуке, держа руку на рукояти меча. За столом сидел Видук, нахмурив лицо, а напротив него человек с чёрной кожей.
Они повернули головы в сторону только что вошедшего гостя.
— Всё в порядке, — поспешил его успокоить Видук.
— Меня зовут Гундаган, произнёс человек.
Александр Сергеевич Королев , Андрей Владимирович Фёдоров , Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин , Коллектив авторов , Михаил Ларионович Михайлов
Фантастика / Приключения / Боевики / Детективы / Сказки народов мира / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Былины, эпопея