Наверное, ему одному не хотелось, что бы этот поход, заканчивался. Он уже и не мог представить себя без молчаливого и хмурого вида Акоры. Умных и порой совершенно не к месту сказанных умозаключений Вернера. И конечно, он теперь никуда не хотел уходить от прекраснейшей девушки, которую он, когда-либо видел. Их положение не позволяло в полной мере насладиться чувствами друг к другу. И всё же это испытание становилось для Атанасиуса намного слаще, когда она смотрела на него.
Но что действительно раздражало всех без исключения так это дожди. С приходом весны облака то и дело норовили намочить их. Низвергая с неба порой действительно огромное количество воды. Благо кроны деревьев помогали им, не давая сильно промокнуть. Но как ни странно вот уже около двух дней стояла солнечная погода. Пищи в лесах было предостаточно. А с походной жизнью все уже давно смирились.
Вдруг неожиданно Акора остановился. Он смотрел вперёд и глаза его наполнились влагой. То, что он видел, вызвало в нём бурю радостных эмоций. Остальные вышли из-за его спины, задержав дыхание.
— Отец, это то, что я думаю.
— Да, моя дорогая!
— О чем это вы? — нахмурился Атанасиус. Похоже, он один из всех не знал, что же видит перед собой.
— Я дома, — торжественно произнёс Акора.
— Это — Великая Китайская стена, — не менее торжественно провозгласил Ройс. — Глазам своим не верю. Прошло столько лет, а она всё еще стоит. Пойдёмте скорее. Он бесцеремонно обошёл Акору и быстрым шагом направился к ней. От этого Акора улыбнулся и тоже устремился вслед за Ройсом.
— Ох уж этот пытливый ум, — с напыщенным раздражением произнёс Мирра.
— Да ладно тебе, Тан, — улыбалась Уна. — Он просто рад тому, что увидел, живой памятник прошлого человечества.
— Да мне то что, жалко, что ли! — безразлично ответил он. — Лишь бы его снова кто ни будь, не укусил.
Подойдя ближе, стало понятно, что время, всё-таки беспощадно. Многочисленные разрушения, свидетельствовали о неизбежной кончине этого поистине впечатляющего гения человеческой инженерии.
— Осталось совсем не много, — подытожил Акора. — Скоро мы доберёмся до моря. А через него и будет пролегать путь до великой воды.
— Это обнадеживает, — согласился Тан. А когда доберёмся до берега моря, что будем делать дальше?
Повисла тишина. Поняв, что этот вопрос, скорее всего, был адресован ему, Вернер Ройс ответил:
— Я понятия не имею.
***
— Надо что-то делать! — не унимался Орм.
Карета шла медленно, то и дело останавливаясь из-за того, что колёса увязали в грязи. Всё это время Крамиран находился в молчании.
— Я понимаю, что тебе нужно подумать, но речь идёт о моём сыне.
— Нет, речь идёт о благополучии всего дела, — томно произнёс Крам.
— Я все цело вверил тебе не только свою жизнь и жизнь сына, но и всего народа. Я слушался тебя во всём. Так скажи же мне, что ты решил. Дай мне ответ.
— К вечеру я дам его тебе.
Как только начало смеркаться Крамиран постучал по стенки кареты от чего она и вся процессия остановилась.
— Через несколько дней ты доберешься до кораблей, — начал он. — Как только это произойдет, твоей главной задачей будет отыскать наблюдателей короля Вергилия.
— Что я должен буду сделать?
— Ты должен убить их. В столице не должны знать о том, что будет происходить дальше. Затем, ты отправишь людей за продовольствием. Но оправишь в близлежащие деревни. Забрать будет нужно всё, что там есть. Всё! После этого, жди меня. Я приведу твоего сына.
— А как же Вергилий? Он не простит этого.
Крам ничего не ответил, а лишь осматривал свою кисть, сжатую в кулак. — Прикажи всём отойти от кареты.
Орм тут же вышел и скомандовал, что бы все собрались спереди поодаль от царского конного экипажа. Когда, наконец, все собрались на месте король отправился обратно в карету, но она уже была пуста…
***
Крамиран бежал через густые кусты и овраги. Ему нужно было как можно быстрее попасть в столицу Анамута. Он уж знал, что будет происходить дальше. Но сперва, он должен был кое-что забрать. Иначе его план не сработает. Дикие звери, мимо которых он проносился со скоростью самого быстрого рысака, провожали его взглядом и ничуть не опасались. Он был словно часть их природы, их мира. Ещё один дикий зверь. И с какой-то долей вероятности так и было. Тысячи лет он провёл в одиночестве. Его отец научил его практически всему, а тому, чему не научил, Крамиран познал сам. Отец был главным на корабле. Он всегда был сильным. Но улетать с земли было большой ошибкой. Он хотел найти новые миры. Более совершенные и неизведанные. Но, чем дольше проходил полёт, тем больше все понимали. Они углублялись всё дальше и дальше в темноту.
Александр Сергеевич Королев , Андрей Владимирович Фёдоров , Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин , Коллектив авторов , Михаил Ларионович Михайлов
Фантастика / Приключения / Боевики / Детективы / Сказки народов мира / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Былины, эпопея