После этого таверна приняла более правдоподобные очертания и Дион её даже узнал. Она располагалась на берегу Каруны в деревне под названием Лимрин. Деревня эта к Нанарии не относилась, находилась в соседнем герцогстве под названием Лируд, где Дион частенько гостил в детстве. Ни сам герцог, ни его наследники не сватались к Диане, они и без того были связаны родственными узами с королевской семьёй: матушка Диона приходилась герцогу Лирудскому родной сестрой.
Описание собеседника Грара тоже постепенно приобрело реальные черты. Молодой мужчина, но уже не юноша, лет тридцати. Темноволосый, загорелый: много времени проводит на свежем воздухе. Волосы острижены короче, чем принято при Нанарском дворе: уши прикрывают, но до плеч не достают. Аккуратные усики и такая же бородка. Глаза... Казались карими, но могут быть и тёмно-серыми. Одет хорошо, дорого, но не крикливо и не вычурно. Охотничий костюм из серой замши, расшитый серебряной канителью, и такие же серые, только потемнее, сапоги выше колен. Ворот рубашки из лучшего батиста украшен силинским кружевом. Застежка плаща... На ней был герб, неизвестный дракону зверь с тремя хвостами на лазоревом поле. Что ещё? Высокий, статный, привлекательный, служанки в таверне к нему так и липли.
Дион очень хорошо представил себе этого человека, но узнать не смог. Герб ему тоже ничего не сказал: не было в окрестностях Нанарии дворянской семьи с таким гербом. Одно можно было сказать: ни на кого из женихов Дианы он не походил.
Эли пообещала ему, что заставит составить описание женихов и их окружения точно так же, как Грар описал своего случайного (или неслучайного?) знакомца. Но это потом, когда ляжет снег.
Поначалу Дион не понимал, о чём речь. Он знал о снеге, но никогда его не видел, поэтому знание осталось умозрительным. И Эли, и Грар твердили, что, как только ляжет снег, жизнь станет другой, но пока что все дни были похожи друг на друга как цыплята из одного выводка. Прошли почти две декады, семнадцать дней, прежде чем что-то изменилось.
Началось с того, что вечером Грар не прилетел. Эли спокойно позвалаДиона ужинать, а когда он спросил, будут ли они ждать дракона, а если нет, то почему, ответила:
- Грар уже вчера попрощался со мной до весны.
Дион чуть было не спросил: “А со мной почему не попрощался?”, но тут вспомнил, какие крики и стоны обычно неслись ночью из Элиной спальни, покраснел и промолчал.
А наутро выпал снег. Нет, не так: ночью пошёл снег. Утром принц глянул в окно и остолбенел: всё вокруг стало белым. Он выбежал на крыльцо и чуть не полетел вниз, поскользнувшись на льду, которым покрылись за ночь доски. Только чудом ему удалось зацепиться за перила и удержаться на ногах.
Вслед за ним на крыльцо выползла сонная Элидия, закутанная в мех. Она ступала осторожно, а в руках у неё была миска, полная песка.
- Любуешься? - спросила она, - Ну любуйся. Правда, красиво? Только ты поосторожней, скользко. Зайди пока в дом, дай я тут песочком посыплю, всё безопасней будет. Да, и если ты хочешь выйти — надевай сапоги, у них подошвы от скольжения специально обработаны.
Дион переобулся и снова вышел на крыльцо. Ветер нес по серому небу низкие, косматые тучи, солнца не было видно.
- Что смотришь? - фыркнула Элидия, - Это только начало. Ночью снег впервые пошёл, к вечеру растает, будет дождь. А завтра начнутся настоящие снегопады, вот тогда и узнаешь, что значит зима в горах.
Он уже узнал, но не хотел об этом говорить, потому что успел замерзнуть в своём кожаном костюме всего за несколько минут. Надо было возвращаться в тепло.
Эли заметила:
- Ты не только сапоги надевай, ты и меховую куртку не забудь. Шапку ещё, а то уши простудишь и голову. И не забывай поверх нижней рубахи утепляться шерстяной. Понял?
Чего уж тут непонятного? Дион был готов натянуть на себя всю имевшуюся у него одежду. Сын южной страны, он оказался совершенно непригоден для жизни в горах, ему тут было холодно. Одно радовало: Грар исчез до весны. Если боги будут благосклонны, они с Эли отправятся в путешествие раньше, чем дракон проснётся от своей спячки.