Читаем Легенда любви полностью

Удивленная тем, что он так долго позволяет ей стоять возле двери в столь неловком положении и не приглашает войти, Элизабет, набравшись смелости, медленно повернулась… И обомлела от удивления.

– Что задержало вас, миссис Кертэн? – спросил Вест, при этом на его красивом лице появилась наглая усмешка, а его темно-серые глаза дерзко разглядывали ее из-под густых ресниц. – Я вас ждал.

Элизабет не сразу нашлась, как поставить этого наглеца на место. Она была слишком шокирована тем, что он позволяет себе разговаривать с ней, лежа в постели. Он развалился на кровати, прикрытый лишь одной простыней ниже пояса. Полупрозрачная шелковая простыня почти не скрывала его обнаженного тела. Потрясенная увиденным, Элизабет остолбенела.

При всей наглости и цинизме этого смуглого брюнета он был невероятно хорош собой. Элизабет не могла оторвать взгляд от его бронзовых мускулистых плеч и от иссиня-черных волос, покрывавших широкую грудь.

– Обычно я встаю, когда в комнату входит леди. Вы простите меня, если на сей раз я не встану? – Его низкий голос с нотками издевки и насмешки привел Элизабет в чувство.

– Не потрудитесь ли встать с кровати, Квотернайт, или полковник Андервуд, или черт знает кто там еще! – почти выкрикнула Элизабет, в горячности сделав шаг вперед.

– А, теперь понятно! Вы хотите ко мне в постель, – сказал он. С улыбкой глядя на нее, он добавил: – Опять женщина по мою душу. – Он поднял руку и протянул ее Элизабет.

– Вы сошли с ума, если думаете, что у нас с вами что-то может быть, Квотернайт, – отрезала Элизабет. Она стояла возле самой кровати и гневно смотрела на лежащего перед ней мужчину. – И прекратите нести чепуху. Я пришла сюда затем, чтобы…

– Дорогая моя, – прервал ее Вест, – я прекрасно знаю, зачем вы сюда пришли.

– А вот я в этом очень сомневаюсь, Квотернайт! Это вам только кажется, что вы знаете все, но позвольте вас уверить, что вы ошибаетесь. Вы, наверное, решили, что я… я… – Он смотрел на нее снизу вверх, и Элизабет неожиданно уловила в его выразительных глазах какой-то намек на понимание. – Вы действительно знаете?

– Да, – уверил ее Вест. Он медленно и незаметно придвинулся к ней и вдруг схватил ее за руку чуть выше локтя. – Начнем с того места, на котором мы остановились в прошлый раз?

Он увлек ее за собой в постель так быстро, что Элизабет не успела и глазом моргнуть. Она так растерялась, что даже не закричала, а с ужасом обнаружила, что лежит у него на груди и чувствует, как бьется его сердце.

– Боже мой! – вырвалось у нее. – О Боже!

– Дорогая, вы можете называть меня просто Вест, – бормотал он, ловя ртом губы Элизабет и сильно прижимая ее к себе. Этот поцелуй был столь дерзким и чувственным, что тотчас вызвал у Элизабет новую вспышку гнева. Она отчаянно сопротивлялась, однако Вест и не думал ее отпускать.

Элизабет сжала кулаки и изо всех сил колотила его по груди, плечам и ушам, стараясь причинить ему как можно больше боли.

Элизабет казалось, что этот поцелуй длился вечность. Наконец Вест отпустил ее губы и разомкнул стальные объятия. Она свирепо взглянула на него и в мгновение ока вскочила с кровати.

– Да, наверное, я ошибся, – признался Вест, потирая покрасневшее ухо. – И все же, на чем мы остановились, когда были вместе в последний раз?

Ее щеки пылали. Не скрывая своего презрения, Элизабет отстегнула пояс, перетягивавший ее талию, и стала вытирать им рот. Она занималась этим в течение нескольких минут, стараясь не оставить и следа от его омерзительного прикосновения. Но при этом она стерла лишь всю темно-розовую помаду. Вест с явным удовольствием наблюдал за тем, как она злится.

– Не очень-то любезно с вашей стороны, – произнес он, делая вид, что ему больно.

– А вы заткнитесь! – прошипела Элизабет, уронив пояс. Подбоченившись, она продолжала: – Что вы себе позволяете? Кто вам дал право целовать меня?

– А разве вы пришли сюда не для того, чтобы я целовал вас? – спросил Вест, скрестив руки на обнаженной груди. – Может быть, вы хотите, чтобы сначала я помог вам раздеться?

– Помог мне раз… вы действительно подумали, что я… – Элизабет смотрела на него широко открытыми глазами. – Вы чересчур уверены в себе.

Вест покачал головой и виновато улыбнулся.

– Вы считаете, что я допустил нелепую ошибку, миссис Кертэн? – Он сморщил лоб, словно пытаясь понять, что же происходит на самом деле. – Простите меня, я оказался в неловком положении. Я действительно ждал вас. Готовился к нашей встрече. И вот вы здесь, не так ли? – Он тяжело вздохнул. – И теперь вы говорите, что не желаете, чтобы я ласкал вас. Я вас правильно понял?

– Именно так. Как вам пришло в голову, что я могла бы…

– Если причина вашего визита в столь поздний час кроется в чем-то другом, миссис Кертэн, – прервал ее Вест, – тогда скажите, почему вы здесь? – Он потер пальцем подбородок, стараясь как можно правдивее изобразить свою озадаченность.

Перейти на страницу:

Похожие книги