Грег улыбнулся и сказал, что будет на кухне. Когда я примчалась в ванную, то первым делом осмотрела себя в зеркало. Шея выглядела как обычно, никаких следов не осталось. Я умылась, накинула халатик и пришла на кухню, Грег уже сварил кофе.
— Сегодня последний день твоего пребывания в Лондоне, — сказал он, когда я допила кофе. — Завтра ты уже будешь в Москве.
— Мы столько… проспали? — засмеялась я.
— Это было прекрасно, — произнес он, и его глаза засияли.
— Как в раю, — ответила я. — Один долгий счастливый безмятежный день… Знаешь, я согласна всю жизнь провести вот в таком… трансе.
— И я, — кивнул он, не сводя с меня глаз. — Но это невозможно, Ладушка!
— Ну во-о-от, — недовольно протянула я и надула губы, — нет чтобы пообещать мне… рай на земле!
Я увидела, как Грег нахмурился, уголки его губ опустились, и торопливо проговорила:
— Шучу, любимый! Ты и есть мой рай! А больше мне ничего не нужно! Лишь бы быть всегда с тобою рядом!
Лицо Грега разгладилось.
— Знаешь, я испытываю определенное неудобство, — после паузы сказал он, — ведь я не показал тебе достопримечательности Лондона. Может, последний день проведем за их осмотром? Здесь есть на что поглядеть! К примеру, знаменитый музей восковых фигур мадам Тюс-со или музей Шерлока Холмса на Бейкер-стрит. Можно сходить в Национальную галерею, там пятнадцать залов с картинами импрессионистов. А хочешь, посетим знаменитый Аквариум. В нем около сорока тысяч видов рыб и даже есть живые акулы.
Грег, видя, что я не особенно воодушевилась, замолчал.
— А можем просто побродить по центру, купить сувениры, — после паузы предложила я, — а потом провести остаток дня дома. Как тебе такой план?
— Значит, музея не хочешь? — улыбнулся он.
— Не очень, — осторожно ответила я, боясь его обидеть.
— Ну хорошо, давай просто прогуляемся!
Мы прогуляли по набережной Темзы, вышли через Трафальгарскую площадь к Парламенту и Вестминстерскому аббатству, мельком осмотрели его, потом добрались до Тауэра, там пробыли какое-то время, пересекли мост и подошли к знаменитому шекспировскому театру «Глобус». Тут я почувствовала, что устала и проголодалась. Мы заглянули в уютный ресторанчик. Я перекусила классической яичницей с беконом, кофе со сливками и шоколадным пудингом.
— Вижу, ты уже сильно устала, — заметил Грег. — Мы можем вернуться домой и там провести остаток дня. Правда, я хотел сводить тебя еще в одно место. В знаменитый музей ужасов под названием The London Dungeon.
— «Лондонские подземелья»? И что там? — оживилась я.
Даже не знаю, почему меня заинтересовало это предложение. После всего произошедшего за последние дни я должна была обходить стороной подобные места. Но психика — штука странная и крайне сложная.
И мы отправились в The London Dungeon. Все помещения музея располагались под землей, причем было слышно, как над нашими головами проносятся машины и даже проезжают электрички. Вначале мы посетили залы, где хранятся орудия убийства и представлены сцены преступлений, совершенных с их помощью. А когда мы прошли в следующий зал, то увидели таких жутких персонажей, причем исторических, что мне расхотелось смотреть дальше. Там была женщина, убившая четырех своих мужей и десять детей, ведьма, которую заживо сжигают на костре, маньяки и еще много других ужасных личностей. Грег, к моему удивлению, изучал подробно всех женщин-убийц и задавал вопросы экскурсоводу. Мне показалось, что он хочет понять их природу, но, на мой взгляд, они все были просто сумасшедшими. После этого зала прогулка на лодочке по «реке смерти» показалась мне детской забавой, хотя иногда было страшно. Мы доехали до «пункта назначения» и «сошли на берег». И тут же нас окружили актеры в образах мясников, убийц, ведьм, жертв насилия, покойников и других подобных персонажей и устроили целое представление, которое выглядело вполне натурально. Но я уже не пугалась, хотя остальные посетители чуть в обморок не падали. Грег тоже был не слишком впечатлен.
Когда мы вышли на улицу, я вздохнула с облегчением и сказала, что с меня хватит «хлеба и зрелищ» и хочу быстрее оказаться дома. Грег остановил такси. Мы уселись на заднее сиденье и прижались друг к другу.
— Ты так подробно расспрашивал экскурсовода об этих убийцах, — заметила я.
— Знаешь, я впервые в подобном музее, — ответил он. — И по-настоящему пугающе выглядит лишь этот раздел.
— Да, — согласилась я, — мне тоже именно там стало не по себе.
— Потому что это были реальные люди. А я точно знаю, что все маньяки — воплощение дьявола, — серьезно заявил Грег.
Я внимательно на него посмотрела. Грег удивлял меня все больше. И было странно слышать от вампира подобные рассуждения. Но, может, Грег становится под действием любви все более похожим на человека? Может, его душа оживает? Я очень на это надеялась.