Читаем Легенда о Гвендолин полностью

Я не стала отвечать.

Глава 13

Не прошло и трёх дней, как принц Ворон пожелал навестить своего младшего брата – императора. И, очевидно, его не слишком смущало, что кузен этот вовсе не его.

Он послал гонцов, и мы ожидали их возвращения, проводя время за разговорами в саду, листва над которым медленно, но неизбежно покрывалась позолотой. Две служанки подавали нам виноград, а третья сидела с лирой в ногах.

– Тебе нравится здесь? – спросил Физэн.

Я задумчиво повела плечом.

– Солнце встаёт и сразу же заливает светом мою спальню. Оно не даёт спать.

– Хочешь переехать?

Я задумчиво улыбнулась и приподняла брови.

– Да. К тебе.

Физэн помешкал. Два мгновения молчания показались мне на удивление напряжёнными. Разве призванный демон мог спорить со мной? Впрочем, Физэн от ответа попросту ушёл:

– Это будет не слишком комфортно и тебе, и мне. Но я мог бы предложить кое-что иное. Мы можем освободить для тебя комнату, смежную с моей. И ты переделаешь под свой вкус всё западное крыло.

Моя бровь медленно поползла вверх, и я заливисто рассмеялась.

– Дорогой мой… Физэн… или как тебя ещё можно… назвать. Спасибо за милость, которую твой предшественник никогда бы мне не оказал, но я не собираюсь делать в твоём доме ремонт, пока ты… скажем так… занят делами императорского двора.

– У тебя нет опыта в таких вопросах, – мягко возразил мой покровитель и протеже.

– А у тебя есть? – я испытующе посмотрела на него. – Я хотела бы знать, кто ты такой? Это ведь ты с самого испытания говорил со мной?

Физен чуть повернулся, приподнимаясь на локте и заглядывая мне в глаза. Пальцы его ласково коснулись моей щеки, очевидно рассчитывая, что от этой незначительной ласки я потеряю над собой контроль.

Я прищурилась и бережно, но твёрдо отодвинула его пальцы в сторону.

– Знаешь, мой принц. Ходят слухи, что тот, кто призовёт демона, всегда может его отозвать.

Физэн перехватил моё запястье и стиснул до боли.

– Ты угрожаешь мне… Гвендолин из восточного крыла?

– Нет, – я осторожно высвободила руку, – я прошу лишь внимательней относиться ко мне. И не рассчитывать, что меня настолько легко купить.

– Твои запросы растут с каждым днём.

– Очень может быть. Я ничего ещё не видела в этом мире и толком не знаю, что за свои услуги просить. Но это не значит, что меня будет легко обмануть.

Физен долго и пристально смотрел на меня.

– Хорошо, – кивнул он наконец, – скоро мы исправим этот недочёт…

Он хотел добавить что-то ещё, но запыхавшийся мальчишка-посыльный, показавшийся в дверях, прервал его.

– Мой господин, ваше высочество, благословенный принц! – мальчишка упал на колени и опустил к земле чело. – Дозвольте говорить!

– Говори.

– Его Солнце, император Аустрайха, обрадован вашим желанием проведать его! Он ждёт вас у себя до того, как светило опустится за горизонт!

Физэн резко встал и протянул мне руку, помогая подняться следом за собой.

– Идём, – твёрдо сказал он.


Императорское величество, Его Солнце, Тализин Т’Элинн, лишённый своего громоздкого головного убора и пурпурной мантии, казался хрупким и немощным, как последний книжный червь.

Он встречал нас, сидя в зале, украшенном резными колоннами, у просторного окна. Проникавший оттуда лёгкий ветерок колыхал занавески и слегка смягчал жару первых осенних дней.

Увидев Физэна, он привстал было, но лишь для того, чтобы опуститься назад на подушки.

– Физэн, – насторожённо сказал он, – брат мой. Не ожидал, что ты вспомнишь обо мне.

Физэн улыбнулся и ловко опустился на одну из подушек в полушаге от него.

– Мне стало стыдно за то, что я так давно не приезжал.

– У тебя кончились деньги или что-то ещё?

Физэн покачал головой.

– Напротив.

Он хлопнул в ладоши, и двое слуг, приехавших вместе с нами, внесли довольно большой ларец.

Поставили на стол и открыли его.

Тализин привстал, с любопытством заглядывая внутрь. Затем брови его поползли вверх.

– Магическое орудие! – воскликнул он и тут же с опаской оглянулся на замерших по сторонам охранников.

– Отпусти их, – мягко предложил Физэн.

– Ваш визит может угрожать жизни императора! – вмешался начальник стражи, стоявший у дверей.

– Я же не идиот – причинять вред собственному царственному брату… тем более, когда вы знаете, что рядом с ним только я.

Меня, очевидно, не принимали в расчет. Я скрипнула зубами, но промолчала.

– Кален, иди! – Тализин махнул изящной рукой, отпуская его. И Кален нехотя подал знак своим людям вместе с ним выйти за дверь. Наши слуги вышли следом.

Только когда мы остались втроём, император, опасливо покосившись на меня, вскочил на ноги и бросился к сундуку.

– Магическое орудие! Как в сказках о Седьмом Орле! – воскликнул он и не без труда извлёк из сундука небольшую пушку, а затем принялся пристраивать её у окна.

Ничего магического в пушке не было. Только металл и взрывоопасный порошок. Но кто за пределами Академии это разбёрет…

Зато пушку украшали драгоценные камни, наверняка делавшие её непригодной для настоящей стрельбы, но мгновенно привлекшие внимание императора, который принялся гладить их и изучать.

– Что это за знаки? – спросил он, прослеживая кончиками пальцев цепочку камней.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лабиринт странников

Похожие книги