Я зачарованно смотрела в его глаза, и мне казалось, пол уплывает у меня из-под ног. А когда он повел меня в медленном танце, я позабыла обо всем на свете. Наверное, именно так чувствовала себя Золушка, когда танцевала на балу с прекрасным принцем. Когда последняя нота замерла, я погрузилась в забытье. Дар легко подхватил меня на руки и понес в комнату. Уложив меня на кровать, он покинул спальню, плотно прикрыв за собой дверь. И никто из нас двоих не видел, как мужчина с глазами цвета аметиста наблюдал за нашим танцем. И в этом взгляде отразились такие боль и отчаяние, что казалось, они прольются хрустальной капелью слез, но этого не произошло.
ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ
ГЛАВА 1
Море! Солнышко! Чайки над головой! Какой ужас!!!
Пробуждение было сложным. Мои глаза мне не подчинялись, голова раскалывалась от боли, а во рту кошки устроили… Ну в общем, понятно что. Переборов себя, я приоткрыла один глаз, о чем тут же пожалела, и поспешила закрыть его обратно.
— Я видел, что ты проснулась, — сказала одна из причин моего великого желания вернуться в объятия Морфея.
— Тебе показалось, — пробурчала я, прячась под подушку.
— Ты посмотри на нее, она не желает вставать, — продолжал тот, кого я меньше всего сейчас хотела видеть. И этот гад еще на моей кровати расположился! — И ее совершенно не заботит, что ее подруга исчезла неведомым образом.
— Она ведомым исчезла. Через телепорт!
— Ого! Ты даже это помнишь? — продолжал издеваться Дар.
Ох! Если бы только это! Лучше бы я умерла вчера! Я же теперь на него смотреть не смогу!
— С чего бы это? — словно прочитал мои мысли Дар.
Я тихо зарычала и кинула подушку на звук его голоса.
— О! Тяжелая артиллерия! Чего ты злишься? Я вчера был сама воспитанность, — возмутился король, стягивая с меня одеяло. Я вцепилась в край ускользающей материи, но в неравной схватке победила грубая мужская сила.
— Вставай, лентяйка, скоро отплытие! И не забудь одеться!
После этих слов меня подбросило на кровати.
— Вон отсюда! — взревела я.
Дар, смеясь, вышел из спальни. Только за ним захлопнулась дверь, я встала и побрела к умывальнику. Умывшись и кое-как расчесав спутанные волосы, я обернулась за одеждой. Аккуратно упакованный сверток лежал на кровати. Я разорвала тонкую упаковку и извлекла на свет белоснежную рубашку со шнуровкой по треугольному вырезу, черные бриджи из плотной ткани и темно-синюю жилетку, расшитую серебряной нитью. Рядом с кроватью стояли высокие сапоги из мягкой кожи.
Быстро одевшись и заплетя волосы в длинную косу, я осмотрела комнату, чтобы ничего не забыть, и мой взгляд наткнулся на сковородку, скромно забытую в углу. Мне сразу вспомнились кабак и Клим, и желание выходить из номера исчезло. Но как же Муна? Ведь по моей вине ее похитили, а это пострашнее Клима! Собравшись с духом, я открыла двери и спустилась вниз. В просторном зале меня ожидал Дар и… О боже! Рядом с ним стояло нечто!!! Кожа синяя, вся вздутая, а на лбу огромная шишка!
— Боже! Дар! Кто это?!
Король улыбнулся краешками губ.
— А это твое творение! На миллион золотых потянет! В тебе великий художник погибает, Лис!
— Я шаш фас упью, — прошепелявило чудо.
Я обошла вокруг него и с сомнением перевела взгляд на Дара.
— Я не могла сотворить это! Даже в своем самом страшном кошмаре.
— Поверь, это твое творение.
— Ужас! А как это убрать? А то меня и так мутит после вчерашнего.
— Никак. Само через пару недель сойдет.
— Чет фосьми! Это я, Кьим!!! — взорвалось нечто.
— Кто? — не поняла я.
— Перевожу, — сказал Дар. — «Это я, Клим!»
— Ой! — Я с ужасом уставилась на своего наставника. — Надеюсь, не очень больно?
— Я улью тефя!!!
— Что? Что? — снова не поняла я, поворачиваясь к Дару.
— Он говорит, что лишится жизни от горя!
— Клим, не стоит так переживать! — Я сочувственно похлопала его по плечу. — Ты и так… ну… в общем… красив… по-своему.
— Лис, кажется, нам пора, — поспешил вмешаться Дар, заметив, что Клим потянулся к моему горлу, — а то, чего доброго, на корабль опоздаем.
И схватив меня за руку, потянул из корчмы. Климу ничего не оставалось, как только последовать за нами.
Мы вышли на мощеную улицу и направились к порту. Вокруг сновали моряки, торговцы мелких сувениров и сладостей предлагали свой товар, а тучные купцы следили за погрузкой драгоценных товаров. Мы свернули в переулок и оказались на месте. Я с восторгом рассматривала величественные фрегаты, изящные шхуны с расписными бортами, легкие яхты, казавшиеся невесомыми на могучих волнах, и резные лодки. Дар остановился на причале, возле которого была пришвартована небольшая шхуна. Кораблик украшал искусно вырезанный по борту вьюнок. Неизвестный мастер так причудливо сплел узор из стеблей и цветов, что, только приглядевшись, я смогла прочитать название шхуны — «Сильтафи». Я в восхищении смотрела на корабль и не сразу заметила, как на деревянный причал опустилась сильфа, фея воздуха, оказавшаяся капитаном. Рыжеволосая красавица мило улыбнулась и, бесшумно скользнув к Дару, крепко его обняла.