- Все относительно, моя милая. Нет, новым Шелкопрядом ты не станешь. Это только мое звание. Тебе я дала бы имя…хм… Странница. Красиво и звучит, не правда ли? Ох, милая, придется, если ты хочешь спасти Луизу.
- А я могу это сделать?
- Да. И только так. Ты станешь совершенной, чистой силой. Почти как нимфа. И спасти лучшю подругу – меньшее, на что ты будешь способна.
- Тогда, - я тяжело выдохнула, - соглашусь.
Луиза бы даже не задумывалась, если на кону стояла бы моя жизнь.
Бабушка кивнула.
- Что ж, тогда я прощаюсь с тобой в этом мире. Вернешься ты туда одна, с совершенно новой силой. Иди ко мне.
Она протянула руки, и я шагнула в ее объятия и прижалась к ней, как любила делать в детстве, когда мне снились кошмары, или просто, когда было грустно.
Моя мама, мой папа, бабушка, и все в одном лице.
Дорогой мой человек.
- Я люблю тебя, внученька. Всегда будь собой, и никто не сможет одолеть тебя.
Последние ее слова я слышала уже плохо.
Открыла я глаза снова на поле битвы, перед лежащей Луизой и сотней удивлённых взглядов.
Без лишних снов, я взяла холодную ладонь подруги в свою. Другую уже держал Тейлор.
Вдвоем – темная и светлая магия слились в ее теле и словно от удара током, ее тело выгнуло, и она тут же начала дышать и хлопать глазами.
Убедившись, что ей ничего не угрожает, я повернулась к обалдевшему Дариану, и протянула ему Леви, которую до этого держала на руках.
- Вот, она жива, - только и сказала я, чувствуя, что даже как-то слишком равнодушно произнесла это.
- Ты… - слова Вестера оборвались, - ты светишься.
Я подняла ладони вверх. И правда. Из-под кожи исходило довольно сильное свечение. Но все было как-то безразлично. Словно из меня все эмоции выкинули.
Правда, это прошло, как только прибежал запыхавшийся посыльный из Бастиона.
- Срочное…фух, сообщение из Бастиона, - он выровнялся, отдышавшись до конца, - для госпожи Джорджианы. Ваша мать со скорбью передает, что только что, в лазарете скончалась некая София, больше известная как Шелкопряд.
Глава 32. Странница
Совет заседал в полном составе.
Большой, светлый зал, украшенный картинами и статуями земной богини Фемиды. Кроме всего этого тут было множество шкафов с книгами, растения, пара диванчиков. Папа старался совместить уют и строгость.
За длинным столом сидело человек двадцать, включая Лилию, отца, нескольких представителей от других рас, в том числе и эльфов, а так же старейшины, сидящие здесь ещё со времен Ириды, таких старых, что казалось, от одного дуновения ветров они исчезнут. Их белые одеяние были такие кипельные, что болели глаза. Сухие, почти безжизненные лица внимательно изучали меня. Если к Лили они уже привыкли, то второй ребенок в совете их раздражал не на шутку.
И да, теперь в него входила и я. Занимала место Шелкопряда.
С каменным лицом, не шевелясь, бледная до такой степени, что меня можно было спутать с мраморным изваянием, я слушала обсуждения этого Совета.
Включилась в разговор я только после звучания знакомых имен.
— Что мы будем делать с Тейлором Хэйлом? — пробурчал один из старейшин, откладывая бумаги в сторону, заканчивая официальную часть заседания.
Все ждали, что скажет Эйрон.
Князь протер лицо руками и тихо, словно выжимая слова, произнес:
— Как-никак он несовершеннолетний. И был во власти своего отца столько лет. Нельзя вешать на него все грехи.
Послышались шепотки.
— Из-за его содействия погибло много людей, разорены дома. Нельзя же его просто так отпустить. И где гарантии, что он не был заодно с отцом, — заговорил мужчина, судя по форме и погонам с непонятными мне знаками, представитель министерства обороны.
Тонкий голосок почти перебил его.
— Он спас члена королевской семьи, — сжимая подлокотники своего кресла, возразила юная королева, тут же готовясь к обороне. Проснулся ее внутренний тигр.
— Позвольте, — тот же мужчина привстал с места, — Луиза Лауэр не является кровью Ириды.
Лили повернула голову в бок, щуря глаза. О, она разозлилась.
— Королёва тут я, а не Ирида. И она является моей кровью.
Этот довод заставил назойливого председателя заткнуться. Я не смогла сдержать улыбку, видя, как моя подруга научилась ставить Совет на место. Ещё бы, они чуть не сместили её с трона не так давно.
— И нет вероятности, что спасла эту юную леди наша новая негласная глава, — с усмешкой посмотрел на меня один из старцев. Хорошо, что воспитание не позволяет мне драться со стариками.
— Без него, я бы не справилась, — я перевела на него твердый, но измученный слезами взгляд.
— Ладно, — отец поднялся и собрал бумаги со стола, понимая, что сейчас снова начнуться традиционный пререкания, — будет суд. А до этого он будет находиться в Бастионе, под строгим присмотром. Ещё рано о чем-то судить. Встретимся через неделю.
Стулья заскрипели, зашуршали документы. Папа и Лили вышли первыми. Я за ними, но один из старейшин окликнул меня.
— А как нам звать тебя, новый Шелкопряд?
Я медленно обернулась, злая, как стая собак.
— Странница, — по моему, я даже прорычала свою новую «кличку».
И бросив это, я выскочила из этого змеятника.