Он был племянником Ху Сюань Цзюня, по имени Ху Фэй.
— Где ты был весь день? Я тебя нигде не видел, — спросил его Ху Сюань Цзюнь.
— Я… я охотился, — пробормотал Ху Фэй в ответ.
Ху Сюань Цзюнь мог с полной уверенностью сказать, что его племянник лгал.
Он потянул за ухо Ху Фэя и начал ругать его строгим, но мягким голосом: — Снова вернулся к своим шалостям? Я же говорил тебе, что отрублю твои конечности к чертям если ты ещё хоть раз возьмёшь этот сломанный дробовик, чтобы пугать людей, разве нет?
Слезы начали течь из глаз Ху Фэя, когда он наполнился от слов дяди негодованием и болью.
— Пожалуйста, дядя, не отрубай их! — крикнул Ху Фэй.
— Какую ногу ты хочешь, чтобы я отрубил? — спросил его Ху Сюань Цзюнь.
— Главное… чтобы яйца целы остались, — ответил он.
Повисло молчание…
— Ты и твой грязный ум! Не волнуйся, я отрублю их тебе, раз ты так этого хочешь! — сказал его дядя.
Ху Сюань Цзюнь собирался поднять руку, чтобы ударить Ху Фэя, когда вспомнил, что Хан Сяо спал. Он отпустил Ху Фэя лишь предупредив, чтобы он больше так не делал. Заметив, что в палатке есть кто-то еще, Ху Фэй заглянул за перегородку, чтобы посмотреть на незнакомца. Когда он увидел Хан Сяо, его челюсть отвисла от шока.
— Разве это не тот самый дьявол которого я встретил? — подумал он.
— На что ты смотришь? Сегодня вечером, ты будешь спать снаружи. — внезапно прошептал Ху Сюань Цзюнь ему на ухо.
Ху Фэй был до смерти испуган и упал назад. Он быстро выскочил из палатки на четвереньках, оставив Ху Сюань Цзюня в недоумении.
Он повернул обратно, чтобы вернуться в палатку, но мгновенно передумал при мысли о пугающем лице Хан Сяо.
Начав придумывать план, Ху Фэй вдруг вспомнил, что в палатке была сумка, которую он никогда раньше не видел.
Он дождался полуночи, когда все легли спать. На цыпочках пробрался в дом и заглянул в рюкзак.
«
Когда Ху Фэй открыл рюкзак, его глаза расширились от удивления.
Ху Фэй выбрал два 73-WASP.
Ху Фэй завернул оставшиеся пушки и вернул рюкзак в исходное положение.
(R)
Глава 16 — Неприятности
Хан Сяо проснулся на следующее утро, полностью отдохнувшим.
— Брат Хан, ты проснулся, — приветствовал Ху Сюань Цзюнь, который делал утреннюю зарядку снаружи.
Хотя Хан Сяо было немного жалко прощаться с добросердечной парой, он знал, что ему нужно уйти.
— Я вам признателен, но к сожалению, мне пора уходить. Я отплачу вам за гостеприимство в будущем. — Сказал он Ху Сюань Цзюню.
— Я напекла немного блинов, можете перекусить ими во время путешествия, — сказала Ан, передавая небольшой пакет Хан Сяо.
Тепло от блинов вливалось в руки Хан Сяо, резонируя с его сердцем.
— Я хорошо спал прошлой ночью. Спасибо за все.
— Ха-ха, не стоит упоминать, просто помог нуждающемуся брату, — искренне ответил Ху Сюань Цзюнь.
Хан Сяо пошел собирать свои вещи. Когда он пошел за мешком с оружием, он заметил, что лист, который он положил сверху накануне ночью, упал.
— Кто-то трогал мои вещи?
— Не может быть! — Ху Сюань Цзюнь был встревожен.
— Ан, и я не… Погоди! Ху Фэй! Тащи сюда свою задницу! — быстро проревел он.
Ху Фэй, подслушивавший из-за палатки, сразу же вышел.
— Снова ты? — сказал строгим голосом Хан Сяо.
Ху Фэй опустил взгляд в пол.
Ху Сюань Цзюнь пнул своего племянника по заднице.
— Снова воруешь? Верни всё, что взял прямо сейчас! — громко закричал ему он.
Ху Фэй закусил губы и неохотно достал из своей одежды пистолет 73-WASP.
— Брат Хан, поступай, как считаешь нужным! Этот ребенок заслуживает избиения.
— Ничего страшного, все нормально, пока я вернул пистолет. Моё оружие принесёт вам только неприятности, — облегченно вздохнул Хан Сяо.
Хаос в Ваантане нарастает, охватывая все новые и новые миры...
Александр Бирюк , Александр Сакибов , Белла Мэттьюз , Ларри Нивен , Михаил Сергеевич Ахманов , Родион Кораблев
Фантастика / Детективы / Исторические приключения / Боевая фантастика / ЛитРПГ / Попаданцы / Социально-психологическая фантастика / РПГ