Битва накалялась и постепенно приближалась к самой жаркой стадии. На поле битвы прибыли дополнительные силы подкрепления и ситуацию стало неопределённой.
Джеросс и три других старших руководителя тоже присоединились к бою, и Хан Сяо со своей командой почувствовали внезапное усиление давления со стороны врага. Они пытались прорвать окружение, но тактика противника не позволяла им сделать этого.
В конце концов его команда оказались как рыбы в сети. Однако организации также приходилось жертвовать бесчисленным количеством солдат и оружием, чтобы сдерживать их. Трупы и орудия лежали на земле, медленно покрываясь песком, когда дул ветер.
Хотя вражеские войска не могли нанести сокрушительный удар по сверхлюдям, чтобы выиграть войну, они были такими же раздражающими как рой пчёл. Выносливость и Энергия сверхлюдей медленно но верно истощались. Капли воды могут стирать камень; по капле море собирается. В конце концов, у союзников Хан Сяо начали появляться травмы, и вскоре все начали чувствовать себя измотанными.
Тан Тан и Эспер призыватель зверей стали основными целями врага. Один мог контролировать песчаные бури, а другой мог вызывать жуков и зверей пустыни — оба они отлично справлялись с сдерживанием толпы в битве. Исполнительные директора организации успешно смогли отделить призывателя от команды. Они прорвали энергетический щит Фаззада и поразили его градом снарядов. Призыватель начал истекать кровью, и все его конечности были сломаны. Он уже не мог контролировать зверей, и звери быстро разбежались.
Все были встревожены. Как только они начнут получать серьёзные ранения и погибать, инициатива постепенно перейдёт на сторону противника. И с каждой смертью эта разница будет расти в геометрической прогрессии.
Хан Сяо быстро посчитал свои очки испытания, и прикинул, сколько бонусных очков ему должно начислиться.
В это же время Тан Тан, который находился рядом с ним, получил удар силовым полем от Джеросса. Тан Тан присел на колени сжав свою грудь. Все остальные директора сразу же кинулись атаковать его.
Увидев смертельные атаки летящие в сторону Тан Тана, которые должны были его вскоре поглотить, Хан Сяо использовал Полевую отталкивающую машину, чтобы оттолкнуть Тан Тана, и атаки пролетели мимо его плеча.
Тан Тан чудом избежал смерти, и всё ещё дрожал от страха. Он быстро обернулся и поблагодарил Хан Сяо. — Спасибо, что спас меня.
Хан Сяо кивнул и оглядел поле боя, чтобы найти другую цель. Внезапно он увидел человека в полных доспехах с большим механическим молотом в руке, который бросился на одного Бойца как носорог и ударил того молотом по голове. В то же время исполнительный директор также нанес несколько ударов и разбил его нагрудные доспехи. Они оба отлетели друг от друга и упали выплюнув кровь одновременно.
Хан Сяо внезапно разволновался. Он мгновенно активировал [Пылающую волю] и одним выстрелом прервал его жизнь.
Вы нанесли 964 урона Тайрону.
Вы убили Тайрона (Ур. 54). Получено 136 000 опыта.
Вы получили 23 очка испытаний.
Никто не ожидал, что кто-то нападёт на подкрепление противника, поэтому это был самый беззащитный район.
Хан Сяо быстро покинул своих товарищей по команде и сразу же покинул поле боя.
Все были ошеломлены!
— Он пытается сбежать сам, оставив нас в окружении врагов? — свирепствовала Диана.
Босс всё ещё сражался с Беннетом и не мог отвлечься. Увидев, что его добыча уходит, он разозлился и закричал: — В погоню за ним!
Джеросс возглавил небольшой отряд и побежал вслед за Хан Сяо, и давление на сверхлюдей Шести Наций уменьшилось.
— Подождите, может быть, он пытается отвлечь силы врага, чтобы создать брешь, — тихо предположил Тан Тан. — Но если ему это не удастся, нам всем придёт конец. Это слишком безрассудный план… он должен был обсудить его с нами заранее.
Хоть Хан Сяо и покинул поле битвы, враги все ещё были близки. Хан Сяо бежал изо всех сил, ожидая, когда же наконец на интерфейсе появится уведомление о покидании поля боя. Пробежав около пяти минут, он увидел перед собой еще одну волну подкреплений.