Читаем Легенды девяти миров. Пробуждение полностью

— Помню — Хлоя усмехнулась и вмиг стала намного веселее, чем ранее — А что на счёт тебя? Почему ты не хочешь пробовать отношения со Скоттом?

— Потому, что он слишком ветреный и своенравный. Я уверена, он из того типа мужчин, который не может принадлежать одной девушке. Он либо обладает многими, либо никем. Третьего не дано.

— Ты помнишь, сколько за свою жизнь Сэм поимел девушек?

— Я сбилась ещё на первом курсе университета — проворчала я и сильно закатила глаза — Он спал со всеми подряд.

— Вот именно! Но я же не смотрю на это, а даю ему шанс на наши отношения.

— Может в твоих словах есть истина. Но что касается Скотта, он ушёл и дал понять, что он хочет идти дальше один и без меня.

— А мне кажется, что ты немного не так его поняла. Он, может, хотел услышать от тебя, что ты его не отпускаешь и что он нужен тебе. А ты, молча, отпустила его, тем самым дав понять, что его присутствие в твоей жизни никаким образом не важно.

— Ты так считаешь? — мой голос дрогнул и перешёл на шепот.

— Я в этом уверена. Твой «близнец» оказался козлом, но не стоит всех теперь считать подобными ему.

— Ты о Томе?

— О нем самом. Все-таки вы с ним сильно похожи. Аж жутко становится, когда видишь вас рядом.

— Хлоя, чтобы ты сделала в моей ситуации?

— Ты о Скотте или о матери и Томе?

— Обо всем сразу. Чтобы ты делала со всем этим?

— Я бы попробовала поговорить с матерью. Пусть у вас не лучшие отношения, но ей стоит объясниться с тобой. А ты уже решишь, принимаешь ли ты ее объяснения или нет. А что касается Скотта, то с ним я бы тоже выяснила все моменты лично. Поговори с ним и признайся ему, что он вызывает у тебя далеко не дружественные эмоции.

— Я боюсь вновь быть отвергнутой.

— А зря. Кто не рискует, тот не пьёт! — Хлоя смирила меня строгим взглядом и гордо произнесла — Ты же Оливия Вильямс! Первая девушка в школе и во всем Стэнфорде. Каждый парень мечтал о тебе, а девушки спали и видели, как бы заговорить и подружиться с тобой. Ты была во всем первой и была всегда решительной и сильной. Так где та Оливия Вильямс? Где та девушка, что могла свернуть горы ради своей цели?

— По всем признакам она взяла отпуск — я попыталась улыбнуться, но почувствовав недовольный взгляд Хлои на себе, тут же добавила — Она все ещё здесь.

— Вот именно! Этих слов я и ждала от тебя все это время. Пришло время вспомнить, кто ты и чего ты хочешь от жизни. Поэтому прекращай свою меланхолию и давай возвращайся.

— А ты умеешь мотивировать — я слабо засмеялась и с теплом посмотрела на подругу — Спасибо, Хлоя. Ты мне сейчас помогла немного привести мысли в порядок и вернуть часть моей уверенности.

— В тебе должна быть не часть, а полная уверенность! Я серьезно, заканчивай со своей начальной стадией депрессии и возвращай себя.

— У меня нет депрессии. Даже в ее начальной стадии. Я могу тебе это точно гарантировать.

— Смотри мне — Хлоя сделала в мою сторону жест двумя пальцами — Я теперь за тобой слежу.

После этого мы с Хлоей ещё какое-то время обсуждали важные для нас обеих моменты. Вскоре выпитый алкоголь дал знать о себе, и нас обеих стало клонить в сон. Всю ночь мне снились странные сны. Вновь я видела виды горящего города и пылающих равнин. Но среди всего этого хаоса я впервые различила одинокую мужскую фигуру. Когда я присмотрелась, то поняла, что фигура отдалённо напоминала мне Скотта. Яркий цвет волос был слишком заметен в окружающем пространстве. Различие было в том, что фигура была одета в странную одежду, напоминавшую декорации из фантастических фильмов. Лицо фигуры было обрамлено густой рыжей бородой, которая на порядок старила его. Весь сон я пыталась понять, кто это такой и что может значить этот непонятный человек. Проснулась я с громким криком и с холодным потом на лбу. Меня пробирала сильная дрожь, а по телу бегали мурашки. «Тебе приснилась подобная чушь из-за ваших с Хлоей разговоров. Мать, Том, Скотт и его история. Все это отразилось в твоём разуме и смешалось в этот безумный калейдоскоп видений и образов». Устало вздохнув, я накрылась с головой одеялом, желая проспать, но уже без сновидений.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы