Читаем Легенды доблестных времен полностью

– Ну, к примеру, такое блюдо, как «Симэсаба»! – с готовностью ответил Комуто. – Что означает маринованная скумбрия. «Тамаго» тоже недурственен, особенно с утра.

– А что это?

– Это омлет! А вот ещё одно блюдо – «Кай-ёсэ», мидии в остром соусе. «Муки-эби» тоже неплох – маленькие креветки с тонко нарезанными дольками авокадо. Ну а за ломтик «Сякэ кунсэй» я с готовностью отдал бы сейчас правую руку.

– А это что? – доведенный до гастрономического экстаза, хрипло воскликнул сэр Бонифаций.

– Копчёный лосось! – знающе ответил Комуто. – Знаете ли, очень хорошо идёт под рисовую настойку. И, конечно же, в дополнение порция «Тори-унаги» – куриного филе с угрем и икрой летучей рыбы. А на десерт «Тэмаки» – конвертики с икрой, кальмарами, рублеными овощами и обжаренными ломтиками курицы. Хотя я бы предпочёл вместо десерта «Мисосиру» – суп из соевых бобов. Или нет… лучше попробовать горячий «Дзосуй» – рисовый суп с крабами, хотя… «Кани-эби рамэн» – суп-лапша с теми же крабами и креветками тоже весьма не плох…

– А-а-а-а… – дико заорал сэр Бонифаций и какими-то странными скачками понесся напролом через густой лес, но увлечённый гастрономическим экскурсом Комуто этого, похоже, не заметил.

– Окажись я прямо сейчас в родном Нагуро, – как ни в чём не бывало продолжал рассуждать самурай, – я бы тут же заказал себе в ближайшей харчевне палочку «Магуро нэгима» – тунца с луком. Затем выпил бы саке под чарующую мелодию сямисэна. После этого отведал бы на выбор либо «Тори кунсэй» – копчёную курочку с овощами, либо «Коуси тан васаби сосу» – салат из телячьего языка под соусом «васаби». Затем попросил бы принести мне «Кодако вакамэ» – маринованных осьминожек с водорослями – либо «Эби но киноко яки» – тигровых креветок, обжаренных вместе с грибами и политых соусом «песто». А на десерт…

– Люди, караул! – заголосил из седельной сумки сэра Гэвина не на шутку испугавшийся Йорик. – Косоглазый только что спятил, скорее вяжите его, пока он не сотворил нечто ужасное!

Как это ни странно, но благородные рыцари подчинились, ибо впервые в голосе волшебного существа слышался самый настоящий, неподдельный страх.

Безучастно бредящего самурая легко скрутили, связав снятой с морды недовольного Бифроста уздечкой.

– Отвечай, что ты сделал с сэром Бонифацием! – строго спросил сэр Дорвальд, нависая над лежащим на земле Комуто.

– «Кайсэн куриму супу», – с улыбкой ответил самурай, – что означает суп из морепродуктов.

– Да, тяжёлый случай, – констатировал сэр Гэвин, с надеждой глядя на крепко задумавшегося рядом со спящим великаном Туоми.

Но благородный лапландец не собирался вмешиваться.

– Сэр Херовато, скажите же нам наконец, куда запропастился сэр Бонифаций? – безуспешно попытался воззвать к рассудку спятившего самурая сэр Нэвил.

– Он таки довёл его своими безумными речами! – трагически всплеснул руками сэр Вальтасар. – Вот она, горечь первых потерь в самом конце пути, когда уже почти достигнута желанная цель!

– Придумал! – Туоми резко вскочил с маленького пенька. – Нужно пощекотать Випунену нос!

И подобрав валявшуюся у ног сухую еловую ветку, благородный лапландец принялся пихать её в правую ноздрю великана.

Випунен поморщился, затем громко фыркнул, скаля заросшие соснами зубы.

– Он сейчас чихнёт! – прокричал неожиданно пришедший в себя Комуто. – Приготовьтесь!!!

Крик самурая спас благородным рыцарям жизнь, ибо те успели в последний момент ухватиться за ближайшие деревья.

Випунен чихнул, и был тот чих подобен внезапно налетевшему порыву неистовой бури.

Первым пришёл в себя разбудивший великана Туоми и тут же торжественно произнёс особое заклинание, подавляющее злую волю опасного исполина.

– Встань и служи человеку! – так бросил прямо в изумлённое лицо Випунена король Лапландии. – Ты, который под землей лежит, в сон глубокий погружённый, пробужденьем огорчённый!

Великан и впрямь казался огорчённым, во всяком случае, на своих пробудителей он смотрел с нескрываемой ненавистью, но сделать ничего не мог, поскольку волшебное заклинание лишало его злой воли.

– Из каких мужей ты будешь, из числа каких героев? – гулко спросило чудовище, обдавая вновь ухватившихся за деревья рыцарей запахом лесного перегноя и хвои.

– Я король Лапландии Туоми Первый! – высокомерно заявил Вяминен.

После такого откровения великан глубоко задумался, но, как оказалось, ненадолго.

– Проглотил я сто героев! – так прогудело в ответ. – Я до тысячи пожрал их, но не ел тебе подобных!

Последнее утверждение было произнесено с большим удивлением.

– Так сто или тысячу? – решил уточнить бесстрашный сэр Гэвин.

– Ась? – не понял великан.

– В смысле, сколько героев ты сожрал? – пояснил храбрый рыцарь. – Определись с числом, дружище!

Випунен снова задумался, и на этот раз усиленная работа гигантских мозгов вполне могла закончиться очередным долгим сном.

– А лошади-то наши убежали! – с великим огорчением пробормотал сэр Вальтасар.

С другой стороны, вместе с лошадьми исчез и зловредный Йорик, что было в данной ситуации несомненным плюсом, ибо неизвестно, что бы взбалмошное существо успело наговорить проснувшемуся великану.

Перейти на страницу:

Похожие книги