Достав свой блокнот, Райнард исписал две страницы, вырвал их и аккуратно сложил треугольниками. Одну страницу он засунул прямо в вырез платья на груди жены, а другую спрятал в свой карман.
– Прощай, милая Рифандия, – сказал Райнард, поцеловал спящую жену в лоб и отнёс в подвал по лестнице, освещённой альтерационными лампами. Вторую страницу блокнота он отдал в холодные дрожащие руки Элиссы.
– Передай, пожалуйста, Веронике, – попросил он.
Элисса кивнула в ответ.
– Вот механизм, закрывающий двери в подвал, – сказал Райнард. – Опустишь все три рычага вниз и попросишь повернуть это колесо. Несколько человек осилят. Не выходите отсюда как минимум два дня и не выпускайте Рифандию. Впрочем, она раньше не проснётся. Еды вам хватит надолго. Натопите печь, чтобы не замёрзнуть. Удачи вам.
– А вы?
– Я остаюсь снаружи.
По щекам Элиссы снова потекли слёзы. Райнард не спеша поднялся наверх. Каменные двери медленно закрылись за ним. Он остался последним защитником Южного замка.
***
С высоты своего роста Райнард оглядел поросший травой внутренний двор замка, освещённый солнцем. Вдоль северной стены цвели фиолетовые колокольчики, а в тёмном углу у башни росли ещё никем не сорванные и не зажаренные сыроежки. Прямо со двора вела вверх на стену крутая щербатая лестница, кое-где покрытая мхом. Почему-то всё кажется таким красивым, когда смотришь в последний раз. Райнард достал хрустальную склянку, отвинтил крышку и выпил прозрачный эликсир. Состав его и способ приготовления были известны единицам, а эффект предельно прост: в течение часа после употребления эликсир давал возможность единожды усилить какое-либо альтерационное воздействие в обмен на целостное функционирование физического тела. Если в течение часа усиленная альтерация так и не будет применена, эликсир прекращает своё действие без разрушительных последствий.
Не теряя времени, Райнард поднялся на стену. Внизу куча бандитов тащила дерево с обрубленными ветками. Райнард встал у башни так, чтобы хорошо видеть Алисию. Она заметила его и закричала:
– Открывай ворота, старый прохвост! Вам не на что надеяться. Скоро мы ворвёмся внутрь, и тогда вы все обречены. Но если вы сейчас же сдадитесь, то я вам гарантирую жизнь. Идёт?
– У меня другое предложение, – сказал Райнард. – С моей стороны было бы глупо сдаться, даже не померявшись силами. Я был главным альтератором Инириды много эр и вполне рассчитываю на победу в честной схватке.
– Не смеши, старик. Я тебя прикончу, просто переспав с тобой, не говоря уж о такой утомительной процедуре, как альтерационная битва.
Прихвостни Алисии, порядком утомлённые нудной осадой, расслабились и заржали.
– Если один альтератор вызывает второго на честную дуэль, – повысил голос Райнард, – второй альтератор обязан или участвовать в дуэли, или же признать себя проигравшим и безоговорочно исполнить любой приказ, который первый альтератор ему даст. Таково одно из правил Кодекса чести. Альтератор, который не соблюдает Кодекс чести, прослывёт трусом и будет всеми презираем.
– Хорошо, хорошо, – сказала квазилендка с нахальным видом. – Я принимаю вызов. Если тебе жутко надоело жить в твоём теле, то я с наслаждением избавлю тебя от него.
Альтерационные сферы вокруг Райнарда и Алисии моментально уплотнились, стали видимыми. Премьер пустил в квазилендскую ведьму светло-зелёную молнию удвоенной силы, осознав, какая же это всё-таки мощь – восемнадцатый альтерационный уровень. Приняв удар, Алисия качнулась в сторону, и кто-то бросился её поддержать. А Райнард уже чувствовал приближение расплаты за использование эликсира: внутри начинался нестерпимый жар, мир тускнел и плыл, край стены зловеще приблизился. Райнард подумал о Великой Матери и Абсолюте. Глубокий душевный покой снизошёл на него. Через миг он лишился чувств и упал со стены вниз.
– Добейте его! – истерично завизжала квазилендская тиранка, но никто не пошевелился. Она с трудом повернулась к Анастасии: – Чего ждёшь? Добей его, стерва!
Анастасия осторожно подошла к телу Райнарда, уже становящемуся прозрачным, и ткнула его зарингой. Не встретив препятствия, остриё вонзилось в землю. Алисия приблизилась, поддерживаемая двумя слугами. Анастасия обернулась к ней и сообщила:
– Тело очень быстро растворяется. Что это значит?
– Какая разница? – злобно процедила Алисия и вдруг заорала так, что у Анастасии заложило уши: – Смотрите все! Это был главный альтератор Инириды! Это был самый сильный альтератор страны! Вы понимаете это, кретины? Я его победила! Отныне я единственная имею право именоваться главной альтератой!
– Да-а-а! – оглушительным хором отозвались бандиты, потрясая оружием. И только кто-то из последних рядов деловито сообщил:
– По дороге скачут два всадника.
Бандиты обернулись и стали всматриваться вдаль. Со стороны столицы два человека неслись верхом на лошадях так быстро, будто за ними гнался десяток мифических чудовищ. Алисия вышла им навстречу, опираясь о плечо Анастасии. Всадники скатились с лошадей и ударили лбами оземь.
– В городе армия Вероники! – сказал один, не поднимая головы.