— У нас с ней договор был. Если я попадаю в беду, она меня выручает. Если попадает в беду она, выручаю ее я. Тогда я не успел этого сделать — нарвался на Просветленного, который из моей шкуры сшил себе меховой плащ. Истребитель из него оказался — песец, не то что вы, сударыня, — в несчетные я не попал, хотя путь сюда он мне все же перекрыл. Портной, кстати, из него еще хуже был — плащ совершенно дурного фасона получился: с одного бока короткий, с другого — длинный. Полный песец! Его потом в безрукавку перешили — тут уж мастер искуснее расстарался, ничего так получилось. Почти три века ее разные Просветленные носили, очень она им нравилась: и грела, и сил в бою прибавляла, и от ударов простым железом берегла. А потом жилетка попала к Фу Лую. Случайно, в общем-то. Он внучатым племянником Фу Шиме доводился, был такой Просветленный. Сколько нашего брата-инфернала в несчетные отправил — пу! Но женщин любил с юности, и выпить не дурак, да к тому же тщеславен. На этой почве у него с начальством разногласия начались, и он в отпуск отправился, к родным, в деревню, в глушь, в Шурут-Тхе. Ну как в отпуск? Ему наказали в монастырь на рис и воду, а он решил, что такая диета — не про него, и к родственникам махнул. Начальство такую самостоятельность терпеть не стало, и встретился Фу Шима с левой рукой лайма[70]
. Ну и песец. Умер. Меч его и копье забрали, понятно, а сундук со всяким барахлом, где и шкурка моя лежала, прозевали. Фу Луй его припрятал, да потом всю жизнь хранил. И шкуру мою тоже. А сегодня ее надел Квун Жао, ученик его. Теперь я пытаюсь уговорить вас помочь мне. Ну так что?Я уже было хотела открыть рот, чтобы послать его куда подальше, но мое намерение опередил Эни.
— Никуда не уходи, мне с Сонечкой посоветоваться надо, — сказал он демону. — Сядзе, будь добра, посиди с ним, если он попытается двинуться — припечатай его молнией, не стесняйся.
Ведьма кивнула в ответ, в воздухе ощутимо запахло электричеством, и тут же в песца ударила молния — прямо с ясного неба. Песец подскочил от боли на месте, а на его грудине появилась впечатляющая пропалина.
— Пу! — крикнул демон обижено. — Я же не двигался! Зачем вы деретесь?
— Всякую болезнь проще и легче предотвратить, чем потом бороться с последствиями, — ответила ведьма. — Я это вам как человек, немного разбирающийся в медицине, говорю.
Эни с деланным осуждением поцокал языком и покачал головой, Лу Ай Лей улыбнулась — впервые за сегодня. Признаю, она не только плакать умеет. Вот только своей молнией она всем показала, где нас искать. Ну и пусть — атайцы и без того вряд ли след песца потеряют, так что беда небольшая.
Эни поднялся с бревна, на котором сидел, подошел ко мне и, взяв меня под локоток, отвел в сторону шагов на десять. Его тень зашевелилась, удлинилась и поднялась серой полупрозрачной стеной, отгораживая нас от остального мира. Теперь ни песец, ни ведьма не могли нас услышать. Песец — так еще и видеть нас не мог, потому что спиной к нам сидел.
— Я — против, — заявила я, встав так, чтобы не упустить его и Лу Ай Лей из виду. Так, на всякий случай. — Я понимаю, что ты вспомнил про встречу с Ноктэ и ее последнюю просьбу. Но освобождать демона — это… это неправильно! Я не хочу в этом участвовать.
— Технически от нас не требуется никого освобождать, — заметил Эни. — От нас — от меня — требуется только украсть кристалл, в котором она сидит. Сделав это, мы вернем мастера Квуна и получим помощь в наших поисках. По-моему, это — хорошая сделка.
— Слушай, мы не в ицкаронском суде, и не тяжбу о наследстве ведем, — сказала я. — Ты уже взрослый мальчик и должен понимать, что демоница, освободившись, займется тем, чем занималась до того, как ее заточили в тюрьму. Она убивать будет, Эни. Погибнут люди, и виноваты в этом будем мы, даже если не сами, не своими руками выпустим ее из кристалла. Я не в восторге от Катая, а в особенности — от атайцев, я сейчас сама не вполне та, кем привыкла быть. Но мой долг — защищать людей. Ты же не хочешь, чтобы я изменила своему долгу?
— А что помешает тебе поступить с Анири, как ты поступила с Пу четверть часа назад? — спросил Эни, прищурившись.
Я не сразу сообразила, о чем он говорит.
— Надеть на нее «Кандалы»?
— Да. А после, если потребуется, отправить в несчетные. Я не собираюсь обещать ей неприкосновенность. Понимаешь?
— Пока не особо.
— Подумай вот о чем: рано или поздно она все равно освободится. Сколь ни надежна ее тюрьма, как хорошо бы ее ни охраняли, она вырвется на свободу, и тогда случится то, о чем ты говоришь. Но просидев три с половиной сотни лет в кристалле, Анири должна ослабнуть, так отчего бы нам не воспользоваться случаем и не отправить ее в несчетные, раз уж местные Истребители способны только на то, чтобы сжигать молоденьких магичек, гоняться за туристами да шить из всякой дряни себе зимнюю одежду?
— Освободить демона для того, чтобы его убить? — переспросила я. — Хм. Твой план мне начинает нравиться.