Деревушка стояла у подножья горы, Сеаваль быстро домчал туда Скелдрига. Инквизитор привязал жеребца к одной из пальм и пошёл дальше пешком. Войдя в деревню, мужчина внимательно наблюдал за местными чжи-торонами, ловя взгляды, которые падали на него. Он боялся, что кто-то узнает одежду старика, и начнётся возня. Битвы ему хотел меньше всего, с одним ножом он не сможет положить всех, кто захочет его пленить.
Бродя по небольшим закоулкам деревни, он нашёл домик где был знак лекаря. Внутри инквизитор увидел пожилую женщину в синем халате и красивым пучком, украшенным заколками и традиционными палочками, которые женщины вставляли в волосы.
– Здравствуйте, я прошу прощения, что отвлекаю вас от важных дел, но вы бы не могли помочь мне? – Скелдриг старался быть вежливым, не смотря на то, что очень торопился вернуться к колдунье. Он боялся, что она убежит или умрёт от ран, которые ей оставил Зверь из Штенда.
– Путник, что такое стряслось у вас? – достаточно спокойно поинтересовалась пожилая лекарша.
– Я путешествую с женой, она сильно повредилась, упав с коня, и ей нужна помощь. У неё сломаны рёбра и множество ссадин и ушибов – пытаясь скрыть волнение ответил инквизитор.
– Сломанные кости – это всегда серьезное испытание для наших тел – старушка ушла куда-то в дальнюю комнату, пошумев там склянками, мешочками и бумагой, она вернулась. – Возьмите это.
Инквизитор внимательно смотрел на серый порошок, насыпанный в стеклянную банку в форме слона.
– Что это, уважаемая?
– Это поможет ей снять внутренний отек – чжи-торонка выложила остальное. – Эта трава снимет боль, вот эта залечит внутренние раны и поможет костям срастись, а вот эта ускорит её выздоровление. На листке написано на всеобщем, что и сколько пить, чтобы не перепутать.
– Спасибо огромное вам, уважаемая, сколько с меня? – Скелдриг примерно знал, что двенадцати монет ему не хватит, но всё же продолжал надеяться.
– С вас семнадцать тереонов.
– Простите, но у меня есть только двенадцать монет. Больше я даже нигде не смогу взять – инквизитор понимал, что Илину просто не удастся вылечить.
– Тогда дайте столько, сколько сочтёте нужным. Я лекарь, а не банкир, для меня важно то, сколько душ я спасу, а не то, сколько мне за это дадут денег – Чжи-торонка присела на небольшую табуретку. – Тем более мой муж с сыновьями уже должны вернуться с новыми травами, а из них я сделаю другие лекарства.
Скелдриг, не задумываясь, отдал двенадцать монет и собрал всё, что дала ему чжи-торонка. Он с опаской посмотрел на женщину.
– Жаль, что это похоже уже не произойдёт. На тебе рубаха моего супруга, путник, а за поясом нож старшего сына. Видимо, моя доброта ко всем обернулась трагедией – Чжи-торонка заплакала, глядя в глаза инквизитора. – Скажи, ты убил их, если да, то зачем?
– Что вы, уважаемая! Я правда видел вашего супруга и двух юных молодцов. Они сейчас присматривают за моей женой. Ваш супруг любезно дал мне рубашку, чтобы я смог сходить в деревню, потому что моя одежда после долгих дней пути изорвана. Как только я вернусь, они пойдут домой. У них два полных лукошка трав. Именно ваш супруг и отправил меня сюда, сказав, что кроме вас никто не сможет помочь моей беде.
– Видимо, я совсем постарела – женщина отёрла слёзы и ещё раз посмотрела на Скелдрига. – Надеюсь ты честный человек и говоришь правду. Моя семья – это всё, что я имею. Потерять Фай-Тао будет большим горем для меня.
Инквизитор подошёл к женщине и присел на корточки рядом с ней, взяв её руки в свои ладони.
– Не волнуйтесь. Я давно в Синджаве, здесь нет преступников и разбойников, которыми просто кишит моя родина. Ваш муж и дети просто прекрасные граждане. Они с душой и пониманием отнеслись ко мне и моей супруге.
– Ступай, путник, тебе нужно торопиться к жене! Бедняжка мучается, я знаю это не понаслышке, переломанные кости неприятное испытание для живого существа. Прошу, как дойдешь, отправь Кинк-Сиа ко мне. Скажи ему, что мать переживает!
– Обязательно сделаю. Спасибо вам за помощь.