Вот это ключ возьми, ларец открой,
И завещанье обнаружишь там.
Его мне принеси сюда скорее,
И список тот, куда вносил, жалея,
Ты всех бедняжек, что на белом свете
Когда-нибудь в мои попались сети.
Констанца
Вы, Дон Жуан, прекрасны и сейчас!
Какое счастье снова видеть вас!
Ребенок мой похож на вас чертами,
Он лучшим часом жизни дан – и вами
Бланка
Да, он красив, и новое свиданье
Смягчает горечь моего страданья —
Ведь грех мой меньше, коль он так хорош,
Что, ненавидя, глаз не оторвешь.
Теодора
О, как спокоен чести похититель,
Как весел юности моей губитель!
Инесс
В бою сейчас тебе погибнуть надо,
Не то тебя убьет родное чадо!
Ведь там, где мальчик сызмала растет,
Проклятьями тебе наполнен дом,
И он с моим впитал их молоком,
С любым куском, что попадает в рот.
Каталинон
(
Бумаги ваши я принес с собой!
(
Не ты ли, ведьма, подняла здесь вой?
Чтоб больше твоего не слышал писка,
А то возьму и вычеркну из списка!
Дон Жуан
(
Да, сорванцы, отличной вы породы —
Даю, пожалуй, неплохие всходы!
И хоть прощаюсь с миром я уже,
А все теплее стало на душе.
Чертами все вы на меня похожи,
Но кое-что еще оставлю тоже!
Марцелло
Ты видишь — это жизни зов могучий.
Прошу тебя, не упусти же случай!
Дон Жуан
(
Вот, рыцарь, завещание, проверьте:
Вступает в силу сразу после смерти.
Хоть не сумел скопить я капитал,
Но кое-что я все-таки собрал.
В реестре есть не только имена,
Там и наследства доля названа,
И не настолько уж она мала,
Чтоб мать растить ребенка не могла.
Д чтобы вам сомнений не внушать,
Внизу есть подпись и моя печать.
Каталинон не обделен наследством,
Нанять слугу теперь ему по средствам.
(
Каталинон
(
У вас все, сударь, на уме проказы!
Решили драться вы на самом деле?
Но с вами он не выдержит дуэли
И глазки гордые закроет сразу!
Ведь фехтовальщик Дон Жуан блестящий,
Ему противник нужен настоящий,
Не это же нескладный де Ульоа,
Наследничек Гонсало де Ульоа.
Ни волосинки нет на подбородке,
Ножонки паука, да ум короткий.
А голосок! С цикадою сравнится!
Как виселица тощ, высок как жердь,
И если выбирать пришлось бы смерть,
На нем, пожалуй, лучше удавиться!
Дон Жуан
(
Ну что ж, прощусь с подругами моими!
Как быстро все поблекли — до одной,
Когда-то райский звук, теперь — пустой
Так увядает все, и даже имя.
Я в памяти скитаюсь вновь по свету,
Ту навещу сперва, а после — эту...
Веками, если боги жертвы просят,
На жертвенники первенцев приносят.
Весной нас первые чаруют почки,
И все прелестней первые листочки,
И первый взгляд прекрасен с корабля
Туда, где вдалеке видна земля!
Важней других нам первое свершенье,
И первый поцелуй пьянит сильней,
И коли есть жизнь райская — и в ней
Всего чудесней первые мгновенья.
И потому — сладчайший миг — в начале
В дыхании неведомой любви,
А от прощанья с прежней, от печали
Еще сильней огонь кипит в крови.
Какой источник радости был рядом!
О, если б мог я в страсти умирать
И возрождаться всякий раз опять,
Чтоб с юным сердцем к новым плыть усладам!
(
Исполнить вы готовы завещанье?
Дон Педро
Я рыцарское дам вам обещанье!
Дон Жуан
(
Ну, поглядим, как держите вы шпагу!
Не верю что-то в вашу я отвагу!
Фехтуют.
Дон Жуан
Я сразу разгадал, что вы такое,—
Вам сердце трижды мог проткнуть легко я.
Вам о защите думать — не о мести.
Будь строже я — убил бы вас на месте!
Вот раз! Другой! Опять вас поцарапал!
Я вашей кровью весь свой дом закапал.
Повсюду шпага вас уже пронзила,
Лишь главная цела покамест жила!
Дон Педро, право, есть ли место днесь,
Где б я был безопаснее, чем здесь?
Не поединок это, милый друг,
А просто отдых! Не дуэль — досуг!
Дон Педро
Нет, лучше гибель, чем кровопусканье!
Проклятый, не позорь меня опять!
Тебя лишь черт осилит в состязанье,
Убей, чтобы тебя мне не видать.
Дон Жуан
Уже противник смерти ждет послушно,
Но скучно драться — жить на свете скучно!
(
Дон Педро его закалывает.
1844 г.
Александр Иосифович Мордвин-Щодро (1858 – 1907 гг.)
Дон Жуан
Трагедия в пяти действиях, в стихах
Отрывок
…
Дон Жуан
(
Во времена библейские Юдифь,
Припомни, принесла что в жертву долгу?
И не тревожь себя! О, дочь моя,
Борьба трудна с страстями человеку,
Но чем трудней она, тем чище, знай,
То чувство, борешься с которым тайно!..
Донна Изабелла
О, если это так!.. То в свете нет
Святее, чище того чувства, падре,
Которое горит в моей груди!..
Нет в мире жертвы той, – перед которой
Остановилась я бы для него!!!
Но всё ж борюсь, и умирать я буду –
Уста не скажут, что люблю его…
Люблю безумно… Им живу лишь… Крест тот,
Что дон Жуан мне дал, я понесу,
И ни единый ропот на мгновенье
Уста мои не осквернит… Нет… Нет!!!
Порой мне самые мученья эти
Каким-то счастьем кажутся… Ведь он,
Ведь он мне эти муки дал… О! Падре,