Я сидел, уставясь на носок сапога, перепачканный в бурой грязи, какой полным полно было во всём посёлке Старая Тётка. Скучное донельзя местечко полное рудокопов, готовых каждую минуту в штаны наложить от страха и нервно озиравшихся при звуке имени Вильгельма Телля наёмников, кто был более менее приличными людьми так это Полосатые гвардейцы, но те и смотреть в сторону наёмников не желали, вполне заслужено почитая их пустыми никчёмами. И так как я был вполне согласен с Шершнями, то старался держать подальше от наёмников и торчал не в единственной таверне посёлка, а где-нибудь на улице. Поначалу наёмники пытались цепляться ко мне, но после того, как я прикончил нескольких наиболее эффектным и кровавым образом, отстали, оставив меня, наконец, в покое. Так я и просиживал часы напролёт, наблюдая за работой горняков и наслаждаясь покоем, которого не ведал уже Баалову уйму лет.
Но всему в этой жизни когда-нибудь да приходит конец.
— Салентинцы идут, — бросил своему приятелю один из Шершней, патрулировавших окрестности, — пистольеры, клирики, даже алхимики и сарки тоже. Ты б их видел. Звери — не люди, в шкурах ходят.
— А со взводом Дика что? — спросил его приятель.
— Они что ещё не вернулись? — удивился первый Шершень. — Должны же были за десять минут до нас быть.
— Должны, — кивнул второй, — но их нет. И генерал Юрген приказал всем быть в боевой готовности.
— Да уж, если Телль нагрянет только мы и сможем ему хоть что-то противопоставить. Наёмники пьют без просыху уже которую неделю.
— Из них только вон Зиг — мужик толковый, а остальные. — Шершень разочаровано махнул рукой.
А в Старую Тётку тем временем вступали салентинцы. Вёл их уже знакомый мне брат Карвер, сменивший инквизиторский плащ на более привычные ему длинный чёрный сюртук Преступающего законы, правда, теперь его дополнила узкополая шляпа с полусферической тульей — знак епископского сана. Он как и прежде носил кобуру с пистолем, но за спиной его был прикреплён ещё и здоровенный боевой крест с заточенными концами. А вот рядом с ним шагал тот, кого я никак не ожидал увидеть здесь — коротышка-алхимик Эдвард Фьестро в своём неизменном оранжевом плаще, макушка его головы торчала где-то на уровне его локтя. Следом за ними двумя чёткими группами двигались салентинские пистольеры в серых мундирах при мечах, пистолях и здоровенных кремнёвых винтовках и звероватого вида сарки, облачённые в волчьи шкуры — эти вооружены чем попало, но, в основном, иберийскими фалькатами и длинными луками, мало чем уступавшими тем же винтовкам.
— Боевые ребята, — раздался над моим ухом голос генерала Вильфрида Юргена, — просто страсть какие боевые.
— Такие вам против Телля и нужны, — равнодушно бросил я.
— Мне, — усмехнулся Юрген, — куда там. Ими клирик командует, а я так… — Он отмахнулся.
— Генерал, — напрямую обратился я к нему, — что у вас ко мне? Вы ведь до того мне и пары слов не сказали, а теперь с такой тирадой обращаетесь.
— Потому и обращаюсь, — несколько веселее чем в прошлый раз усмехнулся генерал, — теперь я точно убедился, то ты человек умный, к тому же из Легиона. А ведь среди людей Телля полно твоих бывших соратников. Да и вообще, из наёмников ты самый толковый парень, остальные только и могут, что в таверне нашей единственной вознаграждение пропивать.
— Чего вы от меня хотите, генерал?
— Помощи, — сказал он. — Я думаю, эти орлы здесь надолго, а Теллю это совсем не понравится. У него тут кругом глаза и уши. Он не станет ждать пока они полезут к нему в горы, а ударит на опережение, и драться придётся и нам, причём прямо здесь.
— Эти, как вы выразились орлы, легко отразят нападение Телля сотоварищи. С ними алхимик, так что с хаоситами разберутся и без меня.
— Не верю я этим стрелкам, ты видел, кто это? — указал генерал Юрген на подходящих. — Пистольеры, — усмехнулся он. — Это же лейб-гренадиры, феррарцы, личная гвардия Совета кардиналов. Они собираются покончить с Теллем раз и навсегда. Но, похоже, не только это.
— О чём вы?
Он не успел ответить мне. Брат Карвер поймал одного из Полосатых и поинтересовался у него, где его командир. Генерал Юрген подошёл к нему, подозвав обоих полковников, и отрекомендовался:
— Генерал Вильфрид Юрген. Полковник Шарль Клавье, 5-й Лейб-гвардии копейный полк. И полковник Жан Режар, 8-й Лейб-гвардии копейный полк. С кем имею честь?
— Брат Карвер, Орден преступающих законы мирские и Господни, — кивнул в ответ клирик. — Я командую этими людьми. Со мной Эдвард Фьестро, церковный алхимик, который поможет нам разобраться с нечистой силой Легиона Хаоса, служащей бунтовщику. Также Пьетро ди Капри, — кивок в сторону тощего салентинца в офицерской форме, мало чем отличавшегося от остальных пистольеров, — и Эускад, — этот был здоровенным сарком с одетым в медвежьи и волчьи шкуры с секирой на длинной рукоятке на плече. — Мы прибыли, чтобы покончить с Вильгельмом Теллем.
— Это радует, — вежливо произнёс генерал Юрген. — Есть ли какие-либо распоряжения относительно нас?