Но на том расстоянии, с которого бил Къярт, ране следовало получиться куда глубже. Да и после успешной атаки тот не должен был оказаться в настолько шатком положении, чтобы от одного удара по ноге упасть на колено и позволить схватить себя за руку, что держала нож.
Толчок в спину, и Райз повалил Къярта лицом в пол. Заломив руку и не давая подняться, он выхватил у него нож и отбросил в дальний конец комнаты.
— Пожалуйста, — прохрипел Къярт.
Райз покачал головой. Ясно. Раз он отказался добровольно вскрыть тому горло, парень решил не оставить ему выбора, после чего подставился, полагая, что никто не догадается, что он задумал.
— Нет.
Райз сильнее повернул запястье заломленной руки, когда Къярт попытался высвободиться. Он, что, совсем не чувствует боли? Или играючи ее игнорирует?
— Угомонись уже. Неохота опять с тобой драться, — Райз подвигал из стороны в сторону челюстью, которую Къярту таки удалось один раз зацепить.
— Тогда тебе придется убить меня.
— Ого, как заговорил, — Райз присвистнул. — Фелис говорил, что ты душка. А на деле не прошло и пары минут, как ты из меня убийцу сделать хочешь. Или для тебя забрать жизнь одного человека — мелочь?
Он бил прицельно, с полным осознанием того, что делает, но м'yка, исказившая лицо Къярта, все же зародила внутри чувство вины.
Проклятье. Угораздило же так встрять.
— Я знаю, что тебе паршиво, — смягчившись, произнес Райз. — И в других обстоятельствах сделал бы так, как ты просишь. Но я собираюсь выполнить то, что требует Фелис, и мне нужна твоя помощь. Знаешь, даже не согласись я добровольно, не думаю, что он так просто отпустил бы кого-либо из нас. Вариантов у него, как я понял, не так уж и много.
— Мне плевать, — пробормотал Къярт. — Я просто хочу, чтобы все закончилось.
— Не хватает сил жить с последствиями своих действий? — Райз немного ослабил хватку. — Это трусость и слабость, Къярт. Тебе не изменить прошлого. Не исправить того, что случилось, по твоей вине или нет. Но ты можешь хотя бы попытаться немного сравнять счет. Фелис даст тебе силу, с которой ты сможешь спасти много жизней.
— У меня уже была сила, которая спасла много жизней, — с горечью прошептал Къярт. — Только сгубила она не меньше.
— У всех бывают неудачные дни.
— Неудачные дни? — вскинулся тот. — Разорванную на куски планету ты называешь неудачным днем?!
— Плевать, что и как называется. Прими то, что сделал. И двигайся дальше. Раз тебе дали еще одну жизнь, хотя бы попытайся сделать из нее что-то толковое, — жестко произнес он и, помолчав, добавил уже спокойнее: — А я, в свою очередь, присмотрю, чтобы ты не натворил бед.
Къярт затих. Он больше не пытался вырваться. Уткнувшись щекой в пол, он слабо вздрагивал. Взглянув на него, Райз увидел, что тот плачет.
— Прошу, прекрати это, — пробормотал Къярт.
— Нет. И хватит уже ныть.
— Ненавижу тебя, — сцепив зубы, прошипел тот.
Райз не сдержал смех. Похоже, парень окончательно выдохся.
— Это вряд ли, — отсмеявшись, Райз посмотрел на него. — Если ты кого и ненавидишь, то только самого себя.
Он отпустил руку Къярта и отодвинулся, оперся спиной на стену.
— Я бы ненавидел, — задумчиво добавил он.
Къярт не спешил подниматься с пола.
Опустив взгляд, Райз посмотрел на горизонтальную полосу, что пересекала грудь. Туника напиталась кровью и стала еще жестче, чем была. Эта драка совсем его измотала.
— Скажу прямо, — Райз снова заговорил, — со всей этой историей ты по уши увяз в дерьме. Но раз мы теперь в одной связке, расхлебывать его будем тоже вместе. Вместе пришли, вместе уйдем. Уяснил?
Къярт молчал. Его спина была совершенно неподвижна, словно он перестал даже дышать.
— Это был вопрос, — с напускным раздражением добавил Райз. — И я жду ответ.
— Да, — выдавил Къярт. — Уяснил.
— Хорошо.
Райз перевел взгляд на разбитое окно. На сером полотне неба виднелась продолговатая синяя заплатка.
— 3 -
Райз нашел Фелиса там же, где встретил впервые — в кресле с чашкой чая в руках.
— Даже быстрее, чем я предполагал, — тот расплылся в улыбке.
Когда Райз и следующий за ним мрачной тенью Къярт спустились по лестнице, на лице мужчины не осталось и намека на радость.
— Это что еще такое? — Фелис скользнул взглядом по ране на груди Райза и уставился на Къярта, как на глупого ребенка, разбившего любимую вазу. — Твоих рук дело?
Претензия, высказанная Фелисом, была настолько же неуместна, насколько болезненна для Къярта. И пусть тот держал себя в руках, Райз уже знал, что означают те или иные перемены во взгляде парня.
— Отвали от него, — грубо сказал он, размышляя о том, что и, главное, зачем творит Фелис. — Лучше потрудись объяснить, что здесь вообще происходит. От начала и до конца.
— Конечно, — Фелис поставил чашку на стол. — Я расскажу вам все, — он положил руки на подлокотники кресла, вот-вот готовый встать, и замер. — После того, как восстановлю твою оболочку, и ты переоденешься в подобающую одежду.
— Нет. Ты начнешь говорить сейчас.
— С чего ты взял, что можешь вот так дерзить и указывать мне? — удивился Фелис.