— Никакой пощады! — заревел Аякс, рванулся вперед и зарубил худощавого ветерана.
Смертельно раненный ауксиларий упал на землю, и Аякс сделал выпад в сторону командира крепости, коренастого легионера с редеющими волосами. Центурион пригнулся, уворачиваясь от удара Аякса, и подхватил с земли свой меч, крутанув его и нанося ответный удар. Он промахнулся, и Аякс развернулся, расставляя ноги в стороны, лицом к римлянину.
— Умри! — заревел он, обрушивая на противника град ударов.
Центурион отчаянно отбивался. Поднял меч, защищаясь от удара в голову, но гладиатор в последнее мгновение изменил траекторию удара, и хорошо заточенное лезвие врезалось в правое запястье центуриона, разрубив его и по инерции попав в плечо. Меч вместе с отрубленной кистью упал на землю, центурион упал навзничь, заорав от боли. Аякс встал над ним, победно ухмыляясь, а затем наклонился и полоснул его мечом по горлу. Римлянин задрожал в конвульсиях, захлебываясь собственной кровью из разрубленных артерий, заливавшей землю вокруг него.
Оглядевшись, Аякс убедился, что крепость взята. На ногах не осталось ни одного римлянина, его воины стояли над поверженными врагами, тяжело дыша и отходя от лихорадки боя. Орторикс нервно рассмеялся.
— Получилось, — сказал он, взмахнув мечом к ночному небу и издав боевой клич галлов. Другие присоединились к нему, а затем один из воинов выкрикнул имя Аякса. Остальные подхватили клич. Арабы сновали вокруг, обыскивая трупы римлян и казармы в поисках добычи.
Аякс удовлетворенно кивнул:
— Хорошая работа! Пора заканчивать. Поджечь крепость!
Колонна двинулась прочь от крепости, и Аякс обернулся, чтобы поглядеть на результат боя. За стенами крепости мелькали языки пламени, освещая небольшой холм, на котором она стояла, и отбрасывая колеблющиеся тени на поля и пальмы вокруг. Ажурное переплетение брусьев сигнальной башни быстро охватило пламя, треск стал громче, когда загорелась сплетенная из листьев крыша. Вспышка пламени, и одна из опор сломалась. Башня дернулась вбок, а потом медленно завалилась внутрь крепости, подняв высокий сноп искр. Спустя мгновение до ушей Аякса донесся звук удара.
— Чудесное зрелище, — радостно сказал Орторикс, шедший рядом с ним. — Так сказать, греет сердце.
Аякс не сдержал улыбки и похлопал гиганта по плечу.
— Сложно будет не заметить это, даже с другого берега Нила, — добавил Орторикс.
— Да. Думаю, могу с уверенностью сказать, что мы объявили о своем прибытии. Посмотрим, что станут делать римляне.
Глава 23
Легат и старшие офицеры добрались до причала перед храмовым комплексом при свете факелов, которые несли легионеры эскорта. Вокруг собирались солдаты Двадцать второго легиона и когорт ауксилариев, держа в руках доспехи и оружие. Те, кто успел одеться и надеть доспехи первым, спешно строились, ожидая приказаний.
Они прошли по пандусу между рядами сфинксов, и Катон увидел пламя вдали, отражающееся в водах Нила.
— Это тот самый сторожевой пост? — спросил он трибуна Юния.
— Да, командир.
— Скажи, что ты о нем знаешь, — резко сказал Катон.
Юний удивленно поглядел на него.
— Слушай, я сюда несколько дней назад прибыл, — объяснил Катон. — Не имел возможности ознакомиться с окрестностями.
— Простите, командир. Я тоже не слишком много знаю. Просто крепость. Гарнизон — половина центурии ауксилариев. Они охраняют торговые пути по тому берегу. Вернее, охраняли, пока нубийцы не пришли.
Макрон стоял на причале, напряженно вглядываясь в огонь вдали.
— Откуда тебе знать, что это дело рук врага, а? Может, кочевники напали или какой-нибудь идиот подпалил амбар. Не было никаких сообщений от командира гарнизона?
— Нет, командир.
— Хм, — постукивая пальцами по губе, пробормотал Макрон. — Все равно мы точно не знаем. Если ты ошибся, трибун, то ты поднял на ноги всю армию зазря. Это не послужит твоей популярности. Да, кстати, можешь не называть меня командиром, даже если я и старший центурион.
— Простите, — ошеломленно ответил Юний, и Катон решил прийти ему на помощь.
— Ты все правильно сделал. Возможно, это какое-то происшествие. Но мы в состоянии войны, и это может быть результатом действий противника. Сложно сказать, когда мы не посылаем патрулей дальше десяти миль от города.
Аврелий услышал его замечание и хотел было вспылить, но промолчал, продолжая глядеть за реку. Через некоторое время повернулся к начальнику штаба.
— Гемин, есть другие доклады о перемещениях противника? — спросил он.
— Никаких, командир. Ни дозорные, ни патрули не докладывали ни о чем необычном.
— Но что-то произошло. Это может оказаться простым пожаром, но, если мы не получим известий из крепости в течение часа, следует послать кого-нибудь на тот берег, чтобы выяснить обстановку.
— Есть, командир, — ответил Гемин. Откашлялся. — А солдаты?
— Что? — переспросил Аврелий, снова поворачиваясь к нему.
— Скомандовать отбой тревоги?
Аврелий снова поглядел на огонь вдали.
— Нет, — ответил он. — Пока мы не знаем, что произошло там, — нет.
Александр Сергеевич Королев , Андрей Владимирович Фёдоров , Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин , Коллектив авторов , Михаил Ларионович Михайлов
Фантастика / Приключения / Детективы / Сказки народов мира / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Былины, эпопея / Боевики