Читаем Легион времени полностью

На бегу он вытянул вперед руку со шпагой в традиционном жесте Сорэйньи. Гларат на капитанском мостике помахал рукой в черной латной перчатке в знак приветствия. Но затем, обратив внимание на тяжелую поступь Лэннинга, не имеющую ничего общего с грацией королевы воинов, черный жрец несколько насторожился. Начал отдавать команды резким голосом. Оцепление из гигантов ощетинилось топорами и ружьями. И черная туба выдвинулась из отверстия.

От первого взрыва скала позади Лэннинга вздрогнула. Полетели брызги гранита. Брызги расплавленного камня отскакивали от кольчуги. Один кусок ударил его по щеке, вызвав жгучую боль, ослепив дымом, исходящим от его же собственной тлеющей плоти.

А мальчик тем временем уже вошел в кольцо черных воинов, и холодное отчаяние охватило Лэннинга. Спустя всего несколько секунд Джон Барр поднимет кусочек гальки вместо магнита, и судьба двух миров решится навсегда.

Отмахиваясь от едкого белого дыма, Лэннинг судорожно вдохнул и рванулся вперед что есть сил. Еще один взрыв превратил почву в горячую лаву прямо за его спиной. Он был слишком близко, чтобы смертоносный луч мог достать его, но впереди ждала стена врагов.

Алые ружья приближались, в него полетели пули. Но они отскакивали от кольчуги. Но незащищенным местам все же угрожала опасность, и пуля повредила челюсть и шею. Жуткая боль скрутила мышцы. Алая кровь потекла на малиновый металл доспехов. Он выплюнул сгустки крови вместе со сломанными зубами и продолжил бег.

Гигантские насекомые подняли топоры. Он взмахнул шпагой Сорэйньи им навстречу. На мгновение ему почудилось, будто твари замешкались при виде оружия их королевы. Но тут Гларат выкрикнул новую команду, и они снова кинулись в бой.

Золотые лезвия только крошились о его кольчугу. Он вонзил шпагу в грудную клетку монстра. В этот момент мощный удар ружьем вывел из строя его руку. Она повисла плетью в кольчужном рукаве. Он зажал магнит под мышкой, поближе к телу, и кинулся вперед.

На него обрушился град ударов. Неведомая сила пробила шлем и чуть не достигла черепа. А лезвие топора нанесло глубокую рану в шею. Кровь хлынула на доспехи, рука бессильно повисла.

Но прежний страх перед хозяйкой удерживал гигантов от касания ее кольчуги и шлема. Так что Лэннииг, пусть весь израненный и сбитый с ног, смог добраться к тому месту, которое они охраняли.

Он увидел оборванного мальчика, с ленивым посвистыванием проходящего мимо гигантов, бегущую за ним голодную собаку. Увидел блестящую гальку, а рядом с ней – треугольный отпечаток на земле, где прежде лежал магнит, в двух шагах от мальчика. Еще секунда, и…

Тот он упал. Вместе с алой струей из раны на шее из него вытекала жизненная сила. Еще один безжалостный удар рубанул его по плечу, так что рука с магнитом онемела, и он распростерся по земле.

От невыносимой боли глаза заволокла пелена. Но, падая, он увидел (или только подумал, что видит) удивительную фигуру. Голова незнакомца была окружена сверкающим ореолом. Он смотрел на Лэннинга, и от тела исходил мелодичный звон, как будто от соприкосновения с невидимыми частичками. Мягкий голос зазвучал в мозгу:

– Смелее, Денни Лэннинг!

И человек исчез.

Лэннинг знал, что это был один из динон, отдаленных потомков из Джонбара. Один взгляд на него как будто облегчил боль и вернул жизнь в слабеющее тело. Но тут Гларат выкрикнул новую команду. Когорта гигантов понеслась на Лэннинга. А мальчишка уже склонился над галькой.

Лэннинг швырнул свое тело вперед, и его здоровая рука выбросила магнит. По руке чиркнуло лезвие топора. Безгласные монстры снова бросили его на землю. Но магнит, повинуясь последним остаткам силы в его руке, упал точно в свой же отпечаток на земле.

В глазах скучающего парнишки загорелось неподдельное любопытство – будущий свет науки. Жадные пальцы потянулись к куску металла. А зловонные монстры, навалившиеся на беспомощное тело Лэннинга, вдруг исчезли куда-то.

Черный корабль сверкнул, обратился в тень и тоже растворился в небытии.

Джон Барр поднял магнит и присвистнул от удивления, заметив железную стружку, приставшую к нему. Он стал спускаться с холма, погоняя своих пятнистых коров сквозь невидимый «Хронион».

Деннис Лэннинг остался в одиночестве лежать возле тропы. Он знал, что умирает. Но сквозь терзавшую его боль пробивались победные нотки: Джонбар победил.

Его тускнеющие глаза обратились к «Хрониону». Он еще надеялся, хотя и сам в это не верил, что Уил Мак-Лэн придет за ним до того, как смерть заберет его к себе. Но корабль времени вспыхнул и исчез. А он остался лежать один-одинешенек на освещенном закатным солнцем холме.


Глава 17

Миры, которых никогда не было

ОН ЗНАЛ, ЧТО это всего лишь сон, но Летони продолжала стоять рядом с ним. Высокая и стройная, в том же самом белом платье, с огромным кристаллом времени, зажатым в руках.

– Спасибо тебе, Денни Лэннинг, – ее низкий голос дрожал и срывался. – Я приношу тебе благодарность от имени всего Джонбара, ибо ты сделал то, на что никто больше оказался не способен.

Перейти на страницу:

Все книги серии Легион Времени

Похожие книги

Анахрон. Книга вторая
Анахрон. Книга вторая

Роман "Анахрон-2" нельзя четко отнести ни к одному из известных жанров литературы. Это фантастика, но такая реальная и ощутимая, что уже давно перетекла в реальную жизнь, сделавшись с ней неразделимым целым. В какой-то мере, это исторический роман, в котором неразрывно слились между собой благополучно ушедший в историю Питер XX столетия с его перестроечными заморочками и тоской по перешедшему в глубокий астрал "Сайгону", и быт варварского села V века от Рождества Христова. Это добрая сказка, персонажи которой живут на одной с вами лестничной площадке, влюбляются, смеются, стреляют на пиво или… пишут роман "Анахрон"…И еще "Анахрон" — это целый мир с его непуганой наивностью и хитроумно переплетенными интригами. Мир, который вовлекает читателя в свою невероятную орбиту, чтобы не отпустить уже никогда.

Виктор Беньковский , Елена Владимировна Хаецкая , Елена Хаецкая

Фантастика / Городское фэнтези / Фэнтези / Хроноопера
Патруль времени. Книги 1-11
Патруль времени. Книги 1-11

Патруль Времени. Созданная в далеком будущем оперативная группа, стоящая на страже законов эволюции и истории. И один из лучших и популярных циклов в писательском наследии Пола Андерсона. Если в знаменитом рассказе Брэдбери любое вмешательство в ход истории ведет к необратимым последствиям, то, по Андерсону, время пластично исамо вносит коррективы в свое течение. Хотя бывают моменты, когда вмешиваться в исторический ход не то что нужно, а просто необходимо. Тогда-то и приступает к работеПатруль Времени.Содержание:1. Патруль времени (Перевод: Николай Науменко)2. Легко ли быть царем (Перевод: Николай Науменко)3. Нам, пожалуй, пора идти 4. Единственная игра в городе (Перевод: Николай Науменко)5. Delenda est (Перевод: Николай Науменко)6. «...И слоновую кость, и обезьян, и павлинов» (Перевод: Александр Ройфе)7. Печаль Гота Одина (Перевод: Кирилл Королев)8. Звезда над морем (Перевод: Александр Кириченко)9. Год выкупа (Перевод: Геннадий Корчагин)10. Щит времен 11. Смерть и рыцарь (Перевод: Геннадий Корчагин)

Пол Андерсон

Фантастика / Хроноопера