Рассказ Айсы рассеял последние мучившие его сомнения. Он стер все преграды, какие еще могли стоять между ним и этой изумительной девушкой. Они были одним целым. Прайсу казалось, что свершилось то, чему было предначертано свершиться еще на заре времен. Из смуты и болезненной сумятицы его прошлой жизни выросло нечто новое, цельное и волшебно прекрасное. Прайс знал, что во всех своих бесконечных путешествиях по миру он бессознательно искал именно эту девушку. Все годы он шел к этому мигу посреди пустыни наедине с Айсой.
Алое солнце медленно опускалось за горизонт. Яростное безумие дневного жара уступало место блаженной прохладе вечерних сумерек.
Умиротворенно вздохнув, Айса поудобнее устроилась в объятиях любимого. Ее голова доверчиво покоилась на его плече. И пустыня вокруг окутывала их покоем, равного которому Прайс еще никогда в жизни не испытывал. Покоем и тихим счастьем, вечным и неменяющимся, как и весь этот суровый край.
Ощущение счастья и покоя не исчезло даже тогда, когда Айса встрепенулась, с тревогой подняв глаза к небу.
— Что это там гудит, словно рассерженная пчела? — с беспокойством в голосе спросила она.
Прайс тоже услышал далекое гудение. Поискав, он указал девушке на маленькое серое пятнышко, неторопливо ползущее по алеющему небосводу, — один из самолетов, вызванных Якобом Гартом по радио.
Когда биплан подлетел уже совсем близко, Прайс и Айса встали.
Сняв рубашку, американец замахал ею над головой. Серый самолет спикировал и, ревя мотором, на бреющем полете прошел над самой землей. В его кабине Прайс разглядел Сэма Сорроуза без шлема и очков, небрежно высунувшегося за борт и махающего ему рукой. Прайс помахал в ответ, и самолет, развернувшись, взял курс обратно на оазис.
— Это воздушный корабль моего народа, — объяснил Прайс. — На нем, если ты захочешь, мы сможем улететь в мою страну. Человек, который в нем сидел, — мой друг. Здесь много камней, и он не мог приземлиться тут в темноте. Но завтра он вернется.
Широко раскрыв от удивления глаза, Айса задавала возлюбленному множество вопросов, и Прайс отвечал на них, как мог. Стих вдали гул мотора, в пустыню вернулась тишина, из-за далеких гор выглянул бронзовый диск луны.
Айсе не терпелось все поскорее узнать, но для Прайса его новое счастье жило в мире серебряного света и пурпурного полумрака, в краю тайн, насчитывающих миллионы и миллионы лет. Оно сидело рядом с ним, и Прайсу ничего больше не было нужно.
СОДЕРЖАНИЕ
ЛЕГИОН ВРЕМЕНИ.
ПОСЛЕ КОНЦА СВЕТА.
ЗОЛОТАЯ КРОВЬ.
Уильямсон Д.
У 36 Легион Времени: Легион Времени; После конца света; Золотая кровь: Фантастические романы/ Пер. с англ. — М.: АРМАДА: «Издательство Альфа-книга», 2000. — 474 с.: ил. — (Классика фантастического боевика).
ISBN 5-93556-018-6
УДК 82-312.9(02)
ББК 84(7)-445я5
РЕДАКЦИЯ
ФАНТАСТИЧЕСКИЙ И ДЕТЕКТИВНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
Издание подготовлено при участии АО «Титул»
Классика фантастического боевика
Джек Уильямсон
ЛЕГИОН ВРЕМЕНИ
Составитель серии
Заведующий редакцией
Ответственный редактор
Художественный редактор
Технический редактор
Корректор
Компьютерная верстка
Формат 84x108/32. Гарнитура «Ньютон».
Печать офсетная. Усл. печ. л. 25,20.
Изд. № 3289. Тираж 5000 экз. Заказ N9 5007.
ООО «Издательство Альфа-книга»
125565, Москва, а/я 4; Часовая ул., д. 12, стр. 2
Изд. лицензия ЛР № 066460 от 30.03.99
Гигиенический сертификат № 77.99.6.953.П.4684.8.99
Отпечатано с готовых диапозитивов на ГИПП «Нижлолиграф»
603006, г. Нижний Новгород, Варварская ул., 32