Читаем Легионер полностью

Восстановительная тренировка заняла не более часа. По старой привычке я посетил полицейскую столовую, где был завален похвалой за вчерашнюю игру и забитый хет-трик. Оказывается, что многие сотрудники Департамента присутствовали на матче и всё видели своими глазами.

Вместе с Оскаром мы отправились на клубном микроавтобусе на родной стадион. Нас ждала пресс-конференция с участием местных СМИ. Никакого страха перед журналистами я не испытывал и был готов к их многочисленным вопросам. Я даже примерно знал, какие вопросы последуют в мой адрес. Поэтому с ответами на несколько из них я заранее подготовился. А чтобы не допустить ошибок, перевёл свою пламенную речь на испанский язык. Вот, опять же для меня совершенно непонятная ситуация. Я очень быстро освоил речь, легко начал читать и переводить. А теперь понял, что могу написать на испанском всё, что угодно. Я полиглот? Вундеркинд? Читал как-то, что есть люди, которым на изучение нового языка нужно всего несколько недель, но их единицы. Получается, что меня можно отнести к их числу? Обалдеть! Нужно для проверки попробовать выучить ещё какой-нибудь язык, тогда, наверно, что-то прояснится. Но это всё потом, сейчас совсем не до экспериментов.

Ровно в пять вечера мы с приятелем оказались в большом конференц-зале, где уже присутствовали президент клуба, спортивный директор, пресс-атташе клуба и около двадцати людей, представляющих местную прессу и телевидение. В основном, это были журналисты, видеооператоры и их помощники, которые торопливо устанавливали свою аппаратуру. Здесь же суетились сотрудники нашей медиагруппы. По всей видимости, они тоже будут снимать для своих нужд предстоящую презентацию новых игроков клуба.

Пока я разглядывал помещение зала и суетящихся людей, наш пресс-атташе через микрофон обратился к присутствующей прессе:

— Уважаемые коллеги, попрошу вас поторопиться. Через несколько минут мы начинаем пресс-конференцию.

Затем сеньор Виктор подошёл ко мне и склонившись к моему уху, негромко сказал:

— Макси, если тебе что-то будет непонятно в вопросе, то ты не стесняйся, уточняй сказанное у журналистов. Тебе это простительно, так как испанский ещё не до конца освоил. А то вдруг неправильно поймёшь вопрос, а потом ляпнешь не в тему, — улыбаясь, вполголоса проговорил мужчина и по-дружески потрепал меня по плечу.

— Хорошо, сеньор Виктор. Если что, то я неплохо и английским владею. Можно на нём задавать вопросы.

— Я не уверен, что из присутствующих здесь кто-то в совершенстве владеет неродным языком, — усмехнулся испанец и отошёл в сторону.

Спустя несколько минут презентацию начал пресс-атташе клуба:

— Доброго вечера всем собравшимся здесь на презентации новых игроков нашего клуба Максима Хабарова и Оскара Хиля Осеса, которые на этой неделе подписали с клубом контракт. Но, перед началом пресс-конференции, мне хотелось бы представить вам видеоролики, где идёт представление наших новичков, — сказал мужчина и рукой указал на правую стену помещения, где была установлена огромнейшая плазменная панель. — Прошу обратить ваше внимание на экран телевизора.

Всё присутствующие, в том числе и я, синхронно повернулись в сторону плоского экрана. Сначала был продемонстрирован ролик с моей презентацией, а потом уже и моего одноклубника. Хорошее получилось видео. Мне понравилось. Они даже умудрились вставить нарезку моих голов из вчерашнего матча. Достойная работа клубной медиагруппы. Надо будет потом ещё раз пересмотреть этот видеоролик на клубном канале. Надеюсь, он уже запущен на ютубе и в социальных сетях.

Далее слово взял наш президент, сеньор Альфред Перес Фернандес. Он слишком долго рассказывал журналистам о делах клуба, его планах на предстоящий сезон и в конце своего монолога высказался о новичках, то есть, о нас.

— … Я, надеюсь, что и Макси, и Оскар своей игрой помогут нашему клубу успешно выступить в предстоящем сезоне. Как вы уже знаете, по окончании прошедшего сезона команду покинула большая группа футболистов и главный тренер. По сути, мы сейчас создаём новый коллектив, где упор будет делаться на молодых воспитанников нашей академии, которые уже прошли обкатку в резервной команде. От лица руководства хочу заявить, что в это межсезонье клуб планирует ещё усилиться опытными игроками. Работы уже ведутся и скоро вы узнаете имена потенциальных новичков.

— Сеньор Перес, это будут испанские футболисты или легионеры? — задал вопрос тучный мужчина в очках.

— Упор делается на поиск игроков, находящихся в статусе свободных агентов. Насчёт иностранных игроков скажу следующее. Если они будут реально сильнее игроков местной обоймы, то мы с удовольствием подпишем контракт с такими футболистами, как это сделали с Макси Хабаровым. Его игру уже смогли оценить многие наши болельщики, наблюдавшие вчера контрольную игру с «Атлетико Альберисия». Хет-трик нашего Макси говорит сам за себя. Мы в нём не ошиблись, — после этих слов президент клуба с улыбкой посмотрел на меня и обращаясь уже ко мне, добавил. — Мы рассчитываем на тебя, сынок.

Перейти на страницу:

Похожие книги