– Похоже, что мы вынуждены вернуться к старой истории мисс Траб, – сказал он, – и к необычному расследованию, предпринятому теми молодыми людьми, у которых она жила. Если, как они убеждены, она была невиновна с самого начала, то представляла потенциальную угрозу для настоящей матери ребенка и для истинного убийцы, который может – хотя не обязательно быть тем же лицом. Если была невиновна, то в любой момент могла решиться сказать правду. Это было малоправдоподобно, пока она сидела в заключении. Существовала также надежда, что она умрет до истечения срока. В любом случае, она была недосягаема. Но когда мисс Траб вышла на свободу, опасность возродилась и увеличилась. Вы со мной согласны?
– Полностью, – подтвердил инспектор Браун. – Нет сомнений, что она боится, и можно подозревать, что не без причины. Не подлежит также сомнению, что Холмсов пробовали запугать. Если мы хотим связать мисс Траб с Лесли, то я скорее сказал бы, что шантажировал он не ее, а особу – или особ – которые сделали ее жертвой их собственного преступления. А вместе с ее смертью умерло бы и прошлое, а вместе с ним и мотив шантажа.
– Тогда нам нужно узнать, – заметил Митчел, – какова была фактическая связь между Лесли и мисс Траб.
– В действительности вы имели в виду Лесли и миссис Мидоус, правда? – вмешался Фрост. – Мы пытались установить, выплачивала ли она крупные суммы, но это нам не удалось. Однако она могла продать драгоценности или еще что-нибудь. Пока что мы особенно не продвинулись. И не нашли никаких следов, ведущих к ней.
– Придется запросить сведения из Конингтона, – сказал инспектор. – Я знаю все подробности, которые добыл Рэй Холмс, но их недостаточно. Метрика могла быть ловким обманом, совершенным Френсис. Но должно еще быть уведомление о рождении ребенка, переданное акушеркой в Управление здравоохранения. Холмс об этом не подумал, видимо вообще не знал о его существовании. И кроме того, мог бы помочь инспектор службы здравоохранения.
– Если удастся установить, что ребенок был Френсис, а Лесли знал об этом и знал отца, мы сможем стронуться с мертвой точки, – сказал Фрост. – В таком случае она могла быть виновна и во всем остальном. Только я не верю, что женщина могла нанести удар, от которого лопнул мужской череп, и притом так сильно. И кстати, у Френсис прочное алиби на все воскресенье. У ее мужа тоже.
– А мотоцикл?
– Если уликой могут быть грязь, глина и стебель ежевики, то в наших местах их можно найти на каждом шагу, – возразил сержант Уиллис. – И уж во всяком случае по закраинам поля для гольфа, на котором Мидоус играл в то утро. Мотоцикл брал он.
– Где это поле для гольфа?
– Между Уэйфордом и Уокингом. Не отрицаю, что оно находится всего в нескольких милях от места, где нашли Кука. Вы пытаетесь направить подозрения и на Мидоуса?
– Я только прикидываю.
– Но вы забыли об одном.
– О чем же?
– Если Френсис платила шантажисту, то для того, чтобы все скрыть от мужа, не так ли? Отсюда вытекает, что он знает о прошлом мисс Траб, как и о прошлом Френсис, не больше остальных.
Инспектор согласно кивнул. Сообразительные ребята, с ними приятно работать.
– Еще одно, – сказал он. – Если считать, что все было так, как мы думаем, тогда откуда Лесли мог знать, где поселилась мисс Траб после выхода из тюрьмы?
– Все дело в Торне, – пояснил Браун. – Мистер Рив мне показал его. Видимо, он – тот второй мужчина в прошлом Френсис. Узнав его фамилию и адрес, я перекинулся с ним парой слов. Он признал, что видел Элен, и утверждал, что та очень изменилась. По его словам, та заявила, что не желает иметь ничего общего со своим прошлым, приятелями, родственниками и вообще ни с чем, что было прежде. Просила не давать ее адреса сестре. Он обещал, и утверждает, что обещание выполнил.
– Не вспоминал тогда про Кука?
– Ни слова.
– А сейчас?
– Мне не удалось с ним связаться, – ответил Браун. – Когда вдруг всплыло дело с шантажом, я еще раз пошел к нему домой, чтоб расспросить о Лесли. Но его не было. Он не вернулся домой в тот вечер, когда убили Кука.
Рэй с Мевис были поражены, когда в субботу после обеда у них появился Уоррингтон-Рив. Только что закончился ленч и Мевис мыла посуду, пока Рэй играл с дочерью.
– Хочу, чтобы вы поехали со мной в Конингтон, – заявил адвокат. – Не возражаете?
– Когда?
– Сейчас.
Рэй пригласил нежданного гостя в комнату. При виде чужого перепуганная Джой подняла крик, и Мевис примчалась из кухни на помощь. Мистер Уоррингтон-Рив, совершенно не обращая внимания на вызванное его появлением замешательство, удобно устроился в кресле у камина и закурил. Успокоив ребенка, Мевис подала кофе.
Через двадцать минут Рэй уже сидел в черном «ягуаре» Рива, мчавшемся в сторону Конингтона.
– Счастье, что Кэрол была дома и Мевис могла пойти с ребенком к ней, – заметил он. – Вы любите действовать быстро, правда?
– Нужно только знать, чего ты хочешь. Выбрать простую и достижимую цель, а остальное придет само.
– Так мы за этим едем? За простой и достижимой целью?
– Да. Нужно узнать, кто мог попасть в дом миссис Огден в ту ночь, когда мисс Траб была одна, и как он это сделал.