Читаем Легко приходят - легко уходят полностью

- Когда же он вернется? - спросил я, прислонившись к стойке и вытаскивая пачку сигарет.

Привратник посмотрел на часы.

- Через полчаса.

- Я подожду. Мне надо ему кое-что передать.

- Оставьте, я передам.

- Это невозможно. У меня ключ от его сейфа. Я должен вручить его лично мистеру Куперу и под расписку.

Служивый пожал плечами и взял предложенную мной сигарету.

- Ждите, пожалуйста.

- А вы уверены, что он будет через полчаса?

- Угу. Мистер Купер всегда уходит в восемь и возвращается в одиннадцать ночи.

- Есть же такие люди, - со вздохом сказал я. - По ним можно проверять часы.

- Вы верно заметили. У мистера Купера три ночных клуба. Он проверяет их каждую ночь и в воскресенье тоже. В одиннадцать приезжает поесть, потом возвращается, следит, как клубы закрываются, и считает выручку. Он никогда не нарушает распорядок.

- Вы дежурите всю ночь?

- Я заканчиваю через час. Дом запирается, и у каждого живущего здесь есть свои ключи. Хотя, - он скривился, - сколько раз мне приходится ночью вылезать из постели только из-за того, что некоторые остолопы забывают свои ключи!..

- Позавчера Купер потерял ключ от сейфа и испортил мне вечер.

- Это великий мастер терять ключи, - с горечью сказал привратник. Только на этой неделе он потерял ключи от двери. Вытащил меня из постели в пять утра.

- Он возвращается так поздно?

- Да. Потом спит весь день.

Ну вот, теперь мне все известно. Я как бы случайно переменил тему, и мы еще болтали о разных пустяках. Купер появился без одной минуты одиннадцать. Я пересек холл и протянул ему ключ.

- От вашего сейфа, сэр.

Он узнал меня.

- А, вы, - и нахмурился.

- Я бы хотел посмотреть, все ли в порядке, если вы не возражаете, конечно...

- Да, да.

Мы зашли в лифт. Добравшись до четвертого этажа, Купер отпер дверь, я же прошел следом за ним в гостиную. Потом я вновь открывал и закрывал сейф, а он стоял рядом. Мне пришла в голову сумасшедшая идея: сейчас я поворачиваюсь к Куперу и бью по челюсти. И забираю деньги.

Но я не сделал этого. Я запер сейф и вручил ключ хозяину.

- Все в порядке, сэр.

- Отлично.

Он полез в карман, но рука застыла на полпути. Я читал его мысли. Вчера Купер уже дал мне два доллара и решил, что этого будет достаточно.

Скряга и не догадывался, какую роль сыграл этот малозначительный, как он думал, эпизод. Если раньше я еще колебался относительно кражи его денег, то теперь сомнения отпали, как последние листья. Мне нужен был толчок, и я его получил - от самого Купера.

Улица все так же была залита дождем. Рой сидел в фургончике: он давно уже поджидал меня.

- Я видел его, - сказал Рой. - Та толстомордая гниль - Купер?

- Он самый. Все в порядке. Можем сделать это в воскресенье.

В воскресенье мы были свободны, причем оба.

Ночь выдалась сырая, темная. Нам на руку. Дождь гнал людей с улицы в теплые квартиры, наше захолустье рано засыпало.

Рой взял машину напрокат, заехал за мной, и мы направились к Эшли-Армз.

Без пяти час.

На большой частной стоянке удалось втиснуть машину между "кадиллаком" и "паккардом". Машин сорок мокло здесь. Мы застыли на переднем сиденье плечом к плечу и наблюдали за входом в дом. Я слышал, как Рой сопит, и спрашивал себя: слышит ли он стук моего сердца.

Наконец, Купер вышел. В десяти ярдах от нашей машины белел его автомобиль. Пригнув голову, не оглядываясь по сторонам, он торопливо влез в машину и умчался в темноту.

- Так, первый пункт выполнен, - сказал Рой. Его голос звучал сипло и неуверенно.

Вскоре мы увидели, как привратник закрывает дверь главного входа. Вот он провернул ключ, вот пересек холл и исчез на лестнице, ведущей в его полуподвальную квартиру. Сквозь стекло мы видели все.

- Идем, - сказал Рой, открывая дверь машины, и от этого слова у меня перехватило дыхание.

Я взял сумку с инструментом и соскользнул с сиденья. Дождь дохнул в лицо холодом, стало легче, и я побежал к стеклянным дверям. Мы твердо знали, что собираемся делать. Я должен был открыть входную дверь, которая располагалась в нише - с улицы она была не видна. Рой страховал меня.

Пришлось повозиться с замком. В обычной ситуации я справился бы с ним в три-четыре минуты, но сейчас мои руки дрожали. В конце концов, я открыл дверь. Стараясь идти бесшумно, мы с Роем скользнули на лестницу. Лифтом пользоваться было опасно, так как привратник, видимо, еще не спал и мог заинтересоваться, кто пришел.

Мы добрались до четвертого этажа, никого не встретив. Оба тяжело дышали - то ли от ходьбы, то ли от волнения. На этот раз у меня не было трудностей с замком: подошел первый же ключ. Я открыл дверь и вступил в темный холл. Некоторое время мы стояли тихо и прислушивались. Тикали часы, пощелкивал холодильник на кухне...

- Чего мы ждем? - сказал Рой.

Я включил свет. Рой закрыл дверь.

- А он умеет жить, правда? - сказал мой дружок, осмотревшись. - Где сейф?

Я снял со стены картину и отставил в сторону. Потом повернул диск и набрал комбинацию. С помощью ключа, который я сделал себе, когда готовил дубликат Куперу, отпер сейф.

- Ну как?

Мы стояли рядом, бок о бок, и глазели на пачки стодолларовых купюр.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Грабители
Грабители

Тысячелетний покой древнего города пирамид на периферийной планете Конфин нарушен. Сюда за артефактами, хранящимися во чреве черных гигантов, устремляются многочисленные «грабители» — от любящих риск одиночек до частных исследовательских компаний. Толькопо самым скромным подсчетам, ворованные технологии артефактов дают империи прибыль в триллионы кредитов. Так на древние захоронения началась самая настоящая охота… Давая согласие на экспедицию, опытный старый вояка полковник Вильямс понимал, что его ждет очень опасная и страшная работа. Ведь он, да и все люди вверенного ему охранного корпуса имперских вооруженных сил прекрасно знали о тихих и внезапных исчезновениях на Конфине отдельных людей, групп и даже крупных подразделений вместе с вооружением и техникой… Но, несмотря ни на что, вскрытие гробниц началось. И вот уже курьерские ракеты уносят в космос первую партию артефактов.

Алекс Орлов , Збигнев Сафьян , Йен Лоуренс , Ричард Старк , Эдуард Вениаминович Лимонов

Фантастика / Крутой детектив / Морские приключения / Боевая фантастика / Детективы
Нечто по Хичкоку
Нечто по Хичкоку

В предлагаемом сборнике представлены малоизвестные у нас в стране повести из литературных антологий Альфреда Хичкока, знаменитого мастера мистификации, гротеска и пародии на кошмары готических романов. Здесь и произведения, написанные в традиции «страшных рассказов» Эдгара По, и новеллы, показывающие обыкновенного человека в экстремальной обстановке, и комические триллеры. Перевод литературных антологий принадлежит перу Евгения Андреева.Составной частью сборника является роман английского писателя Дэшила Хэммета «Худой мужчина», изданный Лениздатом в этом году отдельной книгой.Произведения, вошедшие в данный сборник, в Советском Союзе переведены впервые.

Альфред Маклелланд Баррэдж , Евгений Андреев , К. П. Доннел , Маргарет Сент-Клер , Роберт Альберт Блох , Роберт Хюгенс , Томас Бэк

Детективы / Крутой детектив / Триллер / Триллеры