Читаем Лейтенант Магу - 2 (СИ) полностью

Водрузив свою шляпу обратно на голову, старик борзо развернул телегу, напрочь забыв о том, что куда-то собирался. Третий от околицы по правой стороне пыльной улицы дом, действительно, был большим. По меркам этой деревни. Внезапно вернувшегося хозяина встретили жена-старуха, укутанная в платок женщина неопределенно-среднего возраста и трое ребятишек, старшей девочке уже было лет десять. Увидев кавалькаду всадников, въезжающих во двор вслед за хозяйской телегой, старуха недовольно скривилась, но дед что-то шепнул ей на ухо и ее настроение резко переменилось. Бабка тут же засуетилась сама, погнала сноху в погреб за продуктами, дед распряг свою лошадь и занялся размещением верблюдов.

— Дед, нам бы помыться с дороги. Баня у тебя есть? И форму хорошо бы постирать.

Старик впал в секундное раздумье.

— Бани есть, только сейчас нетоплена она. А одежу давайте, Варка выстирает, к утру готова будет.

Варкой звали дедову сноху. Алекс повернулся к своим спутникам.

— Натаскайте в баню воды, черт с ним, холодной помоемся. Терпежу нет, этот зуд терпеть.

Мылись все вместе. Даже привычный к условиям пустыни Шохад не отказался от возможности очистить тело от накопившейся грязи. Вывернув на себя ведро не успевшей нагреться колодезной воды, Фелонов заявил.

— Ух, хорошо, сейчас за стол, а потом с Варкой поближе познакомиться не мешало бы.

— Влад, — предупредительно-напоминающим тоном позвал его лейтенант.

— Да все будут довольны, — заверил начальство унтер, — я уже с ней перемигнулся.

И когда только успел!

Полтора часа спустя, едва Алекс добрался до кровати. Он был чистым, сытым и впервые за пять дней его не мучила жажда. Он засыпал на кровати, в чистом белье, и не под привычным звездным небом, а под настоящей, пусть и соломенной, крышей. Что еще нужно человеку для счастья?

На следующее утро первым уехал Шохад.

— Может, все-таки с нами?

— Нет, офицер, здесь теперь мой дом, а там я чужой. Да и его одного я не оставлю.

Караванщик похлопал по шее своего тонконогого бактриана.

— Я не знаю, когда мы вернемся…, - начал было Алекс.

— Не волнуйся, офицер, я буду ждать тебя столько, сколько потребуется.

Пожав всем на прощание руки, чего раньше никогда не делал, караванщик собрал всех оставшихся верблюдов и отбыл обратно в южном направлении.

Объявившийся утром Фелонов щеголял роскошным фингалом под левым глазом на довольной роже.

— Я что-то не пойму, обломилось тебе или нет?

— А то! Я же говорил, все довольны будут.

— Тогда, это откуда?

Алекс указал на сине-фиолетово-желтое украшение унтерской морды.

— Да черт их поймет, этих баб. Сначала в глаз, потом взасос.

— Это точно, — согласился лейтенант, — понять их невозможно. Ладно, пошли собираться. Дед обещал нас за трешку до Аринбурга довезти.

Жизнь продолжалась, и служба тоже. Скоблин в столице, небось, уже заждался, и лейтенанту стоило поспешить.

Глава 4

— Я внимательно прочитал ваш доклад, и вынужден сказать следующее: такой безответственности, лейтенант, я от вас не ожидал, даже при вашей репутации.

— Но, господин генерал-лейтенант, вы же сами…

— А у меня был выбор? Скажите, лейтенант, если бы я прямо запретил вам возвращаться в пустыню и приказал вернуться, вы бы подчинились?

Нескольких мгновений данных генералом на размышление, Алексу оказалось недостаточно. Тогда Скоблин продолжил сам.

— Ладно, можете не отвечать. Я и так знаю, что этой телеграммы вы бы «не получили». А если бы вы погибли в этой пустыне? Вы даже не озаботились тем, чтобы написать рапорт и отправить его мне. Тогда хотя бы было известно, где искать ваши кости. Впрочем, я вижу вас уже не исправить. Поэтому сразу перейдем к результатам. Вы нашли старую водосборную систему какого-то древнего города. Сколько, по-вашему, воды она может дать?

— Пока система не расконсервирована…

— Это я уже прочитал в вашем рапорте. Мне не требуется знать дебет этой системы с точностью до одного ведра. Сколько солдат можно провести через пустыню, если задействовать эту водосборную систему?

Алекс задумался. Данных для определения дебета системы маловато, они ведь раскопали только небольшую ее часть. И ошибиться нельзя. А, была, не была, черт не выдаст, Скоблин не съест.

— Не более двух полков с артиллерией и обозом. Но для этого…

Внезапно Алексу пришла в голову настолько простая мысль, что даже споткнулся на полуслове.

— Продолжайте, лейтенант.

— Надо создать в Серве склад, весной завести туда имущество и боеприпасы исходя из действия двух пехотных полков в течение месяца. Тогда летом плечо их снабжения в Гохаре будет вдвое короче.

— Интересная мысль, — согласился Скоблин, — но все это имеет значение, только если найденная система сможет дать нужное количество воды для перехода двух полков. Саперный взвод вы получите. Отправляйтесь в свой Серв, копайте, и не забывайте регулярно присылать рапорты. Я думаю, вы догадываетесь, какое значение имеет возможность вторжения в Гохару с Севера?

— Так точно, господин генерал-лейтенант! Пока гохарцы и корандцы будут оборонять дверь дома, мы влезем в окно.

— Можно сказать и так. Когда вы будете готовы отправиться, лейтенант?

Перейти на страницу:

Похожие книги