Читаем Лейтенант Рэймидж полностью

Маленький доктор взглянул на нож и быстрым движением снял очки.

Но это ужасно глупо! Вам не убежать! Стоит мне закричать…

Доктор, посмотрите на этот нож внимательно: он не совсем обычный. Видите, я держу его за лезвие, которое утяжелено, а рукоятка, наоборот, облегчена. Потому что это метательный нож. Едва вы раскроете рот, я взмахну рукой, и прежде чем вам удастся издать хоть один звук, он вонзится вам в горло.

На лице итальянца выступил пот — не слишком обильно, скорее неким деликатным манером, который, несомненно, заставил бы его гордиться собой, если бы у него было время подумать об этом.

— Если я пойду с вами…?

— Если вы пойдете со мной и поможете леди, вам не причинят ни малейшего вреда и отпустят на свободу. Даю слово, что мной движет желание спасти жизнь, а не отнять ее.

— Хорошо. В таком случае, я согласен. Тем более, что выбора нет — в противном случае вы меня убьете. Но никто не должен знать.

— Мы оба заинтересованы в сохранении тайны. Но если вы передумаете и позовете на улице на помощь или подадите какой-нибудь знак прохожему, этот нож вонзится в вас. Метание ножей и анатомию я изучал под руководством одного неаполитанца, так что можете не надеяться, что лезвие упрется в кость.

— Нет, нет, что вы, — торопливо заверил его доктор. — Мне нужно взять сумку с инструментами.

— Я пойду с вами: вдруг вам потребуется помочь ее донести.

— Ну что вы, уверяю вас…

— Это меня не затруднит, доктор, ни капельки.


Матрос, поставленный часовым на северном конце пляжа, вел наблюдение за тропой, расположившись почти в ее середине. Испуг при неожиданном появлении из-за зарослей полуголого моряка с кортиком, готовым вонзиться ему в живот, заставил доктора метнуться к Рэймиджу в поисках защиты. Идя по песку, доктор, чьи глаза, несмотря на очки, сохранили прекрасное зрение (не исключено, что очки для него служили только признаком социального и профессионального статуса и были сделаны из простого стекла), увидел ложе больной. Поведение его тут же изменилось — в нем проснулся практикующий врач.

Зная, что девушка не может их видеть из-за ветвей можжевельника, Рэймидж предупредил ее по-английски, что привел доктора.

— Судя по его манерам, он, должно быть, учился во Флоренции, — добавил Рэймидж шутливым тоном. — У меня не было времени искать другого.

— Не предполагала, лейтенант, что чувство юмора у вас развито так же сильно, как чувство долга!

— Оно распускается под воздействием лучей солнца, — хмыкнул он. — А теперь говорите только по-английски, я буду служить переводчиком.

— Могу я осмотреть даму? — спросил доктор.

— Конечно, — ответил Рэймидж. — Давайте опустим церемонию представлений: если мы не будем знать имен друг друга, то никто не сможет заставить нас разгласить их, не так ли, доктор?

— Безусловно, — с охотой согласился итальянец. Сняв сюртук и открыв сумку с инструментами, он склонился над девушкой.

— Дама говорит по-итальянски?

— Нет, — ответил Рэймидж.

Доктору — этому маленькому толстому человечку — потребовалось время, чтобы отдышаться. Разрезая грубую повязку, его толстые короткие пальцы действовали с уверенностью и мягкостью, с какой мастерица плетет кружево.

Рэймидж попросил доктора сказать ему, если потребуется помощь, и отошел в сторону, досадуя на себя, что не в силах облегчить боль девушки. В любом случае, необходимо обдумать следующие шаги.

Он уселся на обломок скалы на северном конце пляжа, выругавшись по причине того, что утес, уходящий почти вертикально вверх, почти не дает тени. Если девушку можно будет перевозить сегодня ночью, что из того? Да, известно, что один из фрегатов атаковал Порто-Эрколе прошлой ночью, но не обязательно, что это тот самый фрегат, который он запрашивал. Торговые суда, стоящие на якоре в Санто-Стефано, представляют собой отличную приманку, и если французы и губернатор разделяют уверенность доктора в мощи крепости, нападение британцев на эти корабли окажется для них неожиданным.

Ну да Бог с ней, с крепостью: что здесь делает фрегат? Есть три возможные причины. Во-первых, из-за угрозы вторжения войск Бонапарта на Корсику сэр Джон отправил фрегаты захватить или уничтожить любые суда, которые можно использовать как транспорты. Во-вторых, фрегат получил приказ захватить какой-то конкретный корабль по причине перевозимого на нем груза, но это вряд ли, поскольку тогда не стоило подвергать все предприятие опасности, связываясь с другими судами в гавани. И в-третьих, проходя мимо Порто-Эрколе, фрегат заметил стоящие там суда и капитан не удержался от соблазна поживиться призовыми деньгами. Но и это сомнительно, так как с моря гавань просматривается плохо.

Значит, остается первое предположение: сэр Джон занялся потенциальными транспортами противника. В таком случае Санто-Стефано тоже есть смысл ожидать гостей…

Верно! Будь он капитаном фрегата, чтобы пришло ему в голову после атаки Порто-Эрколе? Поблизости есть только несколько гаваней и якорных стоянок, заслуживающих внимания: Порто-Эрколе и Санто-Стефано на Арждентарио, Таламоне на материке, к северу отсюда, и порт Джильо.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Попаданцы / Современная проза / Альтернативная история
4. Трафальгар стрелка Шарпа / 5. Добыча стрелка Шарпа (сборник)
4. Трафальгар стрелка Шарпа / 5. Добыча стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из строителей этой империи, участником всех войн, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Трафальгар стрелка Шарпа» герой после кровопролитных битв в Индии возвращается на родину. Но французский линкор берет на абордаж корабль, на котором плывет Шарп. И это лишь начало приключений героя. Ему еще предстоят освобождение из плена, поединок с французским шпионом, настоящая любовь и участие в одном из самых жестоких морских сражений в европейской истории.В романе «Добыча стрелка Шарпа» герой по заданию Министерства иностранных дел отправляется с секретной миссией в Копенгаген. Наполеон планирует вторжение в нейтральную Данию. Он хочет захватить ее мощный флот. Императору жизненно необходимо компенсировать собственные потери в битве при Трафальгаре. Задача Шарпа – сорвать планы французов.

Бернард Корнуэлл

Приключения