— Ну, так что, доктор, хотя, какой доктор, вы ведь теперь как и я, барон. Помните наш разговор? Ведь я был прав?
— Вы были правы, но, если бы обстоятельства позволили, я предпочёл бы остаться в стороне от войны и политических игр. Титул для меня не так много значит.
— И, тем не менее, он у вас есть. А где Его Высочество принц Дорн? У меня для него есть новости.
Я показал рукой дальше по улице, а, когда он, пришпорив коня, поскакал туда, спокойно пошёл за ним следом. Интересно, почему такие крупные подразделения находятся под командой всего лишь баронов? Какая-то королевская хитрость?
А в шатре принца, когда я туда пришёл, уже разливали вино по кубкам. Однако, людей здесь было немного. Только командование, ну и я, как советник принца. Явно пьянку планировалось совместить с военным советом.
Первым взял слово прибывший Крейцер:
— Его Величество отправил меня с отрядом, велел двигаться как можно быстрее. Сам он ведёт какие-то игры. Все знатные господа сейчас в столице. Он добивается от них новой присяги. Как будто старой недостаточно.
— Как его здоровье? — спросил я.
— Не очень, — честно ответил барон, опрокидывая кубок с вином себе в глотку, — по правде сказать, здоровье плохое. Большинство приёмов он ведёт лёжа, а лицо его бледно и голос слаб.
— Я ведь вылечил его.
— Простуда прошла, да только старость вылечить невозможно. Подозреваю, что у нас скоро будет новый король, — он выразительно посмотрел на Дорна.
— А пока мы будем молиться богам о продлении жизни Его Величества, — сказал Дорн и сменил тему, — что с планами на будущее? Ты получил какой-либо конкретный приказ?
— Да, получил, — Крейцер с явным неудовольствием отставил кубок и стал доставать откуда-то из-под брони свиток с королевским указом.
Сломав печать, принц пробежал документ глазами. Вряд ли там говорилось что-то новое. Разве что особенности предстоящей операции.
— Его Величество советует мне беречь себя, — сказал он после прочтения, — я так и поступлю. А операция по разгрому противника будет и будет она в ближайшее время. Капитан?
Командующий нашим небольшим флотом встрепенулся и приготовился к докладу.
— Какое количество людей и пушек мы можем доставить в устье реки по воде?
— Людей можем доставить всех, а вот с пушками будут проблемы, они слишком много места занимают и слишком тяжёлые. Но можно использовать вражеские корабли, мы захватили несколько и они исправны, а те, что без мачт, можно буксировать пароходами. Течение нам в помощь.
— Так мы сможем взять артиллерию? — не понял принц.
— На пределе сил. Придётся сильно потесниться, и двигаться мы будем медленно. Кроме того, когда я говорил обо всех людях, я не имел в виду тех, кто прибыл сегодня.
— Это ни к чему, они будут идти по суше, а нам нужно двигаться с той же скоростью по воде. Сколько потребуется времени?
— Думаю, за три дня доберёмся.
— Барон Крейцер, — снова повернулся принц к уже изрядно набравшемуся командиру конницы, — а вы доберётесь?
— Да, конечно, только нам нужен день отдыха, кони устали и люди тоже.
— У вас будет этот день, мы ведь тоже не сможем быстро погрузиться.
Совместно выработанный план отличался простотой. Конница идёт по суше, остальные по реке, высаживаемся, примерно, в пяти километрах от вражеского лагеря и атакуем его. Никаких лихих атак с мечами и копьями. Подкатываем пушки и сравниваем лагерь с землёй. По данным разведки, противника там не более двух тысяч. Когда их обработают пушки, разгром довершат мушкетёры и мой пулемёт. Конница будет преследовать бегущих, если будет, кому бежать.
Обсуждать было особо нечего, поэтому я отправился приводить в порядок свой рабочий инструмент. Да не скальпель, увы, а пулемёт. Такой уж я доктор, который убивает куда чаще, чем лечит. Адская машинка стояла там, где я её оставил, то есть, возле моей кровати. Вчера меня хватило только на то, чтобы залить ствол ружейным маслом. Хоть на так трудно будет его сегодня чистить. Позвал Хорвата, ему было интересно внутреннее устройство. Вот с ним вместе мы и провели половину дня, оттирая пороховой нагар с металлических поверхностей. Устройство механизма гнома очень впечатлило, он сказал, что можно попробовать это скопировать в мастерских. Но сказано это было без особой уверенности. Возможно, механизм они повторят, но нужного качества стали вряд ли добьются, поэтому работать такой пулемёт будет плохо и недолго. Да и проблема ствола остаётся. Нет у них пока таких станков. Это если забыть про патроны, которые я, возможно, окончательно израсходую в следующем бою.
Когда пулемёт сверкал всеми своими деталями, а в стволе можно было рассмотреть все нарези, я упаковал его в большой деревянный ящик и велел отнести на корабль. Там как раз производили операцию по погрузке пушек на корабли противника, сначала грузили на плоты, потом плоты подгоняли к кораблям, где, с помощью тросов и рычагов грузили через борт. Сказать, что работа была тяжёлой, — не сказать ничего. Но люди справлялись, и артиллерия постепенно оказывалась на борту кораблей.