– Он мне нравится, но я его не люблю, – ответила Лейси, поразив этими словами и себя, и дочь. Та остановилась и обратила на Лейси изумленный взгляд. – Неужто это так странно, – Лейси как будто защищалась, – что в мои годы я считаю любовь необходимым условием для брака? Впрочем, наверное, для такой юной девушки, как ты, это и вправду странно.
– Нет… ты меня не так поняла! Конечно, я не считаю, что ты слишком стара, чтобы полюбить. Меня удивило, что ты этого хочешь. Просто у меня всегда было такое впечатление, что из-за… из-за моего отца мы… ты, так сказать, вычеркнула секс из своей жизни. Мне казалось, что ты предпочитаешь отношения, которые могли бы у тебя быть с Тони… чтобы он тебя баловал… лелеял…
– Это было бы нечестно по отношению к нему, – тихо сказала Лейси.
– Да, возможно. Но ведь тебе наверняка бывает одиноко… и хочется…
– …секса, – грубовато подсказала Лейси, во второй раз сама себе удивляясь.
Джессика искоса взглянула на нее.
– Ну… да… только я не высказалась бы столь прямолинейно, – как бы оправдываясь, подтвердила она.
Лейси отрицательно покачала головой и тут же подумала, что, наверное, не совсем искренна. Разве не случалось ей даже теперь просыпаться от мучительного напряжения и желания, когда тело напоминало ей о том, что она не всегда спала одна, что ей были знакомы нежные ласки любовника, что…
– Сейчас мне хочется только одного – поужинать как следует, – солгала она, резко изменив тему разговора. – Я заказала столик в новом итальянском ресторане. Говорят, он очень хорош.
Ресторан действительно оказался превосходным – по крайней мере судя по тому, как радовалась Джессика. У Лейси же не было никакого аппетита.
– Мам, что с тобой? – начала было Джессика и вдруг оборвала себя, пробормотав с восхищением: – М-м… вот это мужчина! Жаль, что для меня он слишком стар.
Лейси в ответ на замечание дочери машинально повернула голову.
В ресторанный зал вошли трое мужчин, но она увидела лишь одного. На этот раз ошибиться было невозможно, не возникло никаких сомнений. Сердце Лейси резко толкнулось в груди и замерло, словно жизнь улетучилась из нее.
Льюис. Это был Льюис!
– Мамочка, в чем дело… что с тобой? У тебя такой вид, как будто перед тобой призрак явился! – обеспокоенно проговорила Джессика.
Призрак. Лейси вздрогнула, рот болезненно искривился.
Позади нее раздался голос Льюиса – низкий, мужественный, такой мучительно, ужасающе знакомый.
– Джесс, мне нехорошо, – запинаясь, прошептала Лейси. – Давай уйдем?
Мужчины уже прошли мимо их столика, и Лейси смогла встать, не поворачиваясь к ним лицом. Маловероятно, что Льюис узнал ее. Для этого нет причин, подумала она, внезапно ощутив странный приступ острой горечи.
Она для него – ничто. Он, наверное, даже и не помнит о ее существовании. Интересно, подумала Лейси, он по-прежнему с той женщиной, ради которой оставил жену, или же ей досталась такая же судьба и он ушел, разлюбив и ее?
На дрожащих ногах она отошла от столика, радуясь, что Джессика рядом. Дочь, уверенно и ласково обнимая ее за плечи, с тревогой спросила:
– Мамочка, что-то не так? Послушай, сейчас поедем домой, и я позвоню Иэну Хэнсону.
Лейси спиной чувствовала, что сзади возникло какое-то движение, кто-то оборачивался, кто-то замер, но она не в силах была оглянуться, не в силах сделать вообще ничего. Ее трясло все сильнее, и она мечтала оказаться как можно дальше отсюда, понимая, что не сможет объяснить происходящее Джессике, и ненавидя себя за то, что причинила дочери беспокойство и испортила их последний вечер… Но она не могла вот так взять и сказать Джессике: «Знаешь ли, тот мужчина, которым ты только что восхищалась, – твой отец!»
Лейси честно рассказывала Джессике о своем браке и всегда повторяла, что не станет запрещать дочери встречаться с отцом. Но Джессика твердо стояла на своем – она не хочет видеть его, не хочет иметь ничего общего с человеком, который так жестоко обошелся с ее матерью. Лейси постоянно твердила ей, что Льюис ничего не знал о ее беременности, не догадывался, что в тот момент, когда он объявил о своем желании развестись, она уже ждала его ребенка, но Джессика так и не изменила своего решения.
– Дай-ка я сяду за руль, – твердо произнесла Джессика, когда они добрались до машины. – Там, в ресторане, ты побелела как мел. Мамочка, ну
– Ничего не произошло, – снова решительно солгала Лейси. – Думаю, это просто реакция на сегодняшний вечер. Я ужасно боялась выступать. Ты же знаешь, когда дело касается массовых мероприятий, я стесняюсь, как ребенок. Прости, что испортила наш ужин.
– Ты действительно выглядишь лучше. Уверена, что не нужно позвать Иэна?
– Перестань суетиться! Со мной все в порядке. Отосплюсь как следует – и уже завтра приду в норму.
Она понимала, что это неправда, но Джессика, к счастью, на следующий день возвращалась в Оксфорд. Впервые с тех пор, как ее дочь поступила в университет, Лейси хотелось, чтобы она уехала. Губы ее изогнулись в горькой улыбке.
ГЛАВА ВТОРАЯ