Она кидает к нему краску для волос.
— Ты мне всегда больше брюнетом нравился.
Риэлм улыбается ей теплой и дружелюбной улыбкой.
— Спасибо, Дал.
Она пожимает плечами, как будто это ничего не значило, хватает стул и крутит его, чтобы сесть задом наперед.
— Не следовало тебе шпионить за нами, — говорит она шутливо. — Ты получил мои сообщения?
Приношу извинения, — говорит он, — но да, я их получил. Вообще-то, через них я и нашел вас. Нам нельзя тут оставаться. Нужно найти другое укрытие.
— Мы над этим работаем, — говорит Кас и достает из шкафа сумку. — Я думал, ты только через неделю приедешь.
Они обмениваются взглядами, и Кас кидает сумку Риэлму. Риэлм сразу открывает ее, смотрит, что внутри.
— Мы нашли посещение в подвале, — продолжает Кас, — но я не думаю, что оно подходит нам. Не очень много выходов.
— Ищи дальше, — говорит Риэлм и достает сотовый телефон. — С него можно звонить?
— Только сегодня купил. А что? — улыбается Кас. — Хочешь заказать пиццу?
— Нужно позвонить Анне и поблагодарить ее. Сказать, что я в порядке.
Именно Анна, сестра Риэлма, помогла нам сбежать, дала машину и немного денег. Она помогла нас скрыться до того, как Программа пришла за нами. И она все это сделала только потому, что ее попросил брат.
— И от меня тоже поблагодари, — говорю я и касаюсь руки Риэлма. Он вздрагивает и смотрит туда, где моя рука трогает его. Он, кажется, немного растерян, и я хочу спросить его, где он был все эти недели, но не спрашиваю. Еще нет.
— Я скажу ей, — отвечает он.
— Эй, Риэлм, — говорит Кас, — занесу твои шмотки в мою комнату. Все равно мне лучше спать на диване. В этом доме развивается клаустрофобия.
Он по-дружески бьет Риэлма кулаком и уходит.
Майкл Риэлм робко улыбается мне, потом набирает номер и уходит в гостиную. Я встаю, смотрю ему вслед и, когда слышу, как он говорит, что в порядке, у меня появляются знакомые теплые чувства. Мне нравится, как он заботится о сестре. Он напоминает мне о Брейди.
— Поднимусь наверх, — бормочет Джеймс и уходит. Его дело так и лежит на столе, но я знаю, что его отвлекают другие мысли. Риэлм — его слабое место, и я повела себя как идиотка, потому что не подумала об этом. Я смотрю на Даллас, которая сидит, облокотившись о стол — вся такая праведница.
— Парень и любовник? — спрашивает она. — А я думала, что ты не такая.
— Заткнись, — говорю я, но чувствую, как краснеют щеки. И, даже при том, что от возвращения Риэлма у меня колотится сердце, я бегу по ступеькам к Джеймсу.
Глава 10
На лестничном пролете стоит оглушающая тишина. Я жду, что Джеймс будет ревновать, злиться — а вместо этого вижу, что он сидит у окна и смотрит на улицу. Он выглядит таким одиноким. Какая же я идиотка.
— Джеймс…
— Он — твой друг, — говорит он, не глядя на меня. — Я понимаю. Я даже рад, что он не умер.
— Ты не это имеешь в виду.
— Что — это?
Он поворачивается, и в полумраке кажется, что его обычно светлые голубые глаза потемнели. Я сажусь на кровать и, глядя на него, поджимаю под себя ноги. Джеймс не то чтобы дуется — просто выглядит обиженным и немного озадаченным.
— Ну что мне делать? — спрашиваю я.
Джеймс молчит, опускает голову.
— Чего он хочет? — спрашивает он. Смотрит на меня с несчастным видом. — Почему он изо всех сил помогает тебе?
— Риэлм?
— Да. Почему он рискует жизнью из-за тебя?
— Я пожимаю плечами, хотя знаю ответ. Риэлм влюблен в меня, даже хотя я и не люблю его. Но мое молчание отнюдь не успокаивает Джеймса.
— Мне нужно кое-что узнать, — говорит он, — даже хотя ответ мне может не понравиться.
— О, Боже. Что?
— В ту ночь… когда мы поругались и ты поехала к Риэлму — что именно было между вами?
— Это важно?
Джеймс вздыхает и откидывается назад, как будто жутко устал.
— Ну, немного.
— Мы не переспали.
Он закрывает глаза.
— То, что ты сразу начала оправдываться по этому поводу, не очень успокаивает.
— Я была расстроена.
— Ты поцеловала его.
Я киваю, и мне стыдно. Мы с Джеймсом тогда не были вместе, но я знала, что чувствую к нему. Моя связь с Риэлмлм была просто временным помрачением.
— А еще? — спрашивает Джеймс.
Я киваю и смотрю в окно, на колышущиеся на ветру ветви деревьев. Мне кажутся, что я слышу, как разбивается сердце Джеймса.
— Ты трогала это?
— Что?
— Это.
Я смеюсь и качаю головой.
— Нет, не трогала.
— А он у тебя трогал?
— Джеймс!
— Так трогал? Я просто пытаюсь понять, что значит «еще».
— Нет, — я встаю и подхожу к его стулу. — Джеймс, нет. Он… не делал этого.
— А как насчет этого? — он показывает на мою грудь. Видит, как меняется мое лицо, и кивает.
— Так он добрался до второй базы.
— Да ну. Джеймс? Вторая база?
Он отворачивается он меня.
— Я его не виню, — бормочет он, — они и правда красивые.
— Спасибо.
— А кроме того, все равно это я виноват. Я был идиотом. Чуть ли не отдал тебя ему.
И, хотя он пытается сделать вид, что говорит рассудительно, у него по щеке бежит слезинка, и он быстро смахивает ее, надеясь, что я не замечу.