Читаем Лекарство от скорби и утешение в унынии. Молитвы и обереги полностью

Премудрая и всекрасная святая великомученице Христова Варваро, блаженна еси, яко премирная мудрость Божия плоть и кровь не яви тебе, но Сам Бог Отец Небесный, Иже тебе веры ради от невернаго отца оставленную, изгнанную и умерщвленную, в дщерь Себе возлюбленную прият; за тленное земнаго имения наследие плоти нетление прият; труды мученическия упокоением во Царствии Небеснем увенча; временное твое житие, смертию Его ради пресеченное, сицевою воспрослави почестию, яко душу с лики небесных вчини духов, тело же на земли в храме их ангельском положенное, ангелом заповеда сохранити цело, честно и многочудесно. Блаженна еси Христу Сыну Божию, Жениху Небесному, уневещенная дево, Егоже доброты твоея рачителя имети желающи, всю себе страданием, ранами, удов резанием и самыя главы усечением, аки тварьми дражайшими, потщалася еси украсити, да тако, яко жена верна главе своей, мужу Христу, духом и телом соединишися неразлучно, глаголющи: обретохом Егоже возлюби душа моя, и удержах Его, и не оставих Его, Блаженная еси, яко Святый Дух на тебе почил есть, Имже духовными духовная разсуждати научена, вся духи лукавствия во идолех, яко пагубныя, отринула еси, и Единаго Бога Духа познавши, яко истинная поклонница, духом и истиною кланятися изволила еси, проповеднически глаголющи: Троицу чту, Едино Божество. Сию Святую Троицу, юже в животе и смерти исповеданием и страданием своим прославила еси, умоли о мне, предстательнице моя, яко да и аз всегда тройственною веры, любве и надежды добродетелию, туюжде Святую Троицу почитаю. Имам светильник веры, но празден благих дел елеа, ты, мудрая дево, страдальческую плоть твою, крове исполненную и ранами проливающуюся, аки светильник имущая, даждь от елеа твоего, да тем душевную мою свещу украсивши, способлюся по тебе внити в чертог небесный. Пресельник аз есмь на земли и пришлец, якоже вси отцы мои, ты убо, благ вечных наследнице и блаженная обеда в Царствии Небесном причастнице, яко в странствии жития, трапезы Божественныя угощения, сице и во исходе от мира, желаемого сподоби мя напутствования; и егда в конец сном смерти начну усыпати, коснися тогда изнемогающия плоти моея, яко иногда ангел Илии, глаголющи: востани, яждь и пий: яко да благодатию Божественных Тела и Крове Таин укреплен, прейду в крепости яди тоя далекий путь смерти, даже до горы небесныя; и тамо, Егоже ты чрез три окна банныя прежде верою Бога Троицу узрела еси, Сего купно с тобою лицем к лицу да удостоюся видети и славити Его в нескончаемыя веки. Аминь.

Тропарь, глас 8

Варвару святую почтим: вражия бо сети сокруши и, яко птица, избавися от них, помощию и оружием креста, всечестная.

Тропарь иной, глас 4

Агнице всеблаженная Варваро, Божественне озарившися светом Святыя Троицы Трисолнечным и в купели утвердившися в побеждение лести отеческия, веру исповедала еси Христову. Тем, всечестная, свыше благодать тебе дарова Бог, исцеляти недуги и болезни вся. Егоже моли, великомученице, да спасет души наша.

Кондак, глас 4

В Троице благочестно певаемому последовавши Богу, страстотерпице, идольская притупила еси чтилища; посреде же подвига страдальчествующи, Варваро, мучителей прещения не устрашилася еси, мужемудренная, велегласно поющи присно: Троицу чту, Едино Божество.

Святителю Николаю Чудотворцу, архиепископу Мирликийскому

Молитва 1

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Синодальный перевод (RST)
Библия. Синодальный перевод (RST)

Данный перевод Библии был осуществлён в течение XIX века и авторизован Святейшим Правительствующим Синодом для домашнего (не богослужебного) чтения. Синодальный перевод имеет высокий авторитет и широко используется не только в православной Церкви, но и в других христианских конфессиях.Перевод книг Ветхого Завета осуществлялся с иврита (масоретского текста) с некоторым учётом церковнославянского текста, восходящего к переводу семидесяти толковников (Септуагинта); Нового Завета — с греческого оригинала. Литературный язык перевода находится под сильным влиянием церковнославянского языка. Стоить заметить, что стремление переводчиков следовать православной догматике привело к тому, что в результате данный перевод содержит многочисленные отклонения от масоретского текста, а также тенденциозные интерпретации оригинала.

Библия , РБО

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
12 христианских верований, которые могут свести с ума
12 христианских верований, которые могут свести с ума

В христианской среде бытует ряд убеждений, которые иначе как псевдоверованиями назвать нельзя. Эти «верования» наносят непоправимый вред духовному и душевному здоровью христиан. Авторы — профессиональные психологи — не побоялись поднять эту тему и, основываясь на Священном Писании, разоблачают вредоносные суеверия.Др. Генри Клауд и др. Джон Таунсенд — известные психологи, имеющие частную практику в Калифорнии, авторы многочисленных книг, среди которых «Брак: где проходит граница?», «Свидания: нужны ли границы?», «Дети: границы, границы…», «Фактор матери», «Надежные люди», «Как воспитать замечательного ребенка», «Не прячьтесь от любви».Полное или частичное воспроизведение настоящего издания каким–либо способом, включая электронные или механические носители, в том числе фотокопирование и запись на магнитный носитель, допускается только с письменного разрешения издательства «Триада».

Генри Клауд , Джон Таунсенд

Психология / Прочая религиозная литература / Эзотерика / Образование и наука / Религия, религиозная литература