Читаем Лекарство от смерти полностью

Великий магистр долго и многословно благодарит тебя за оказанную Ордену неоценимую услугу. Умоляет и впредь прислушиваться к его нижайшим просьбам. И приходить. С лица его не сходит сладенькая улыбочка.

„Интересно, смог он что-то понять из того, что я делал, или нет?“ — мелькает у тебя в голове. Впрочем, долго ты об этом не думаешь. Спасенные принимаются благодарить тебя, приходится спасаться бегством.

— Живите долго, счастливо, берегите здоровье и не занимайтесь магией! — рекомендуешь ты им.

— А сами? — с горечью говорит один из них.

— А сам я работаю поваром! — с гордостью отвечаешь ты. — И если бы не вы… да меня от моих котелков ни один маг не оттащит! Не верите — приходите в „Три белые овечки“. Попробуете мой пирог с грибами, поймете, что такое настоящая магия!

Великому магистру так и не удается затащить вас троих на устроенный в честь исцеления праздник. Оправдываясь тем, что тебе нужно на работу, что там без тебя все окончательно рухнет и голодные клиенты разнесут трактир в щепки, ты сбегаешь, и твои преданные слуги просто вынуждены следовать за тобой.

— А что ты им всем шептал? — спрашиваешь ты Дестина, когда вы трое наконец выбираетесь из Ордена.

— Шептал, мол, если вы намерены благодарить за свое спасение Орден, то это неверно, мой хозяин не имеет к нему никакого отношения, магов вам и вообще благодарить не за что, потому что на все, что сейчас происходит, их вынудили чуть ли не силой, — с ухмылкой отвечает Дестин.

— Как это верно сказано, — ухмыляется Эргарет.

* * *

— Как — уехала? Куда?! — ошарашенно спрашиваешь ты у помощника главного повара.

— Бабушка у нее захворала. Тяжело, — отвечает тот. — Прибежал какой-то… с письмом… говорит, скорей, мол, а то бабушка любимую внучку и вовсе не дождется. Так помрет. Тисаф подхватилась и в чем была… передайте, говорит Крэллину, а сама… я ее насилу догнал, плащ отнес и денег на дорогу дал, а то бы так и побежала, бедняжка, до своей деревеньки…

— А далеко… до этой деревеньки? — Ты как со стороны слышишь собственный голос.

— Да не слишком, — отвечает помощник главного повара. — Часа три, если в повозке.

— А если верхом?!

— Перестань, парень, — вздыхает помощник главного повара. — Зачем ты туда поедешь? Все равно ведь ничем не поможешь. Да и как Тисаф объяснит своим, кто ты ей такой? Они, может, мечтают, что она за какого городского богатея замуж выскочит, а тут — ты.

— Ничего, скажет, что я целитель, — вырывается у тебя.

— От старости, знаешь ли, не лечат, — печально отвечает он.

— Посмотрим! — не сдаешься ты. — Сегодня я исцелил больше тридцати человек… почему бы не попробовать еще одного? Особенно если дело так плохо и выбирать все равно не из чего?!

— Ты — исцелил?! — Помощник главного повара удивленно на тебя таращится.

— А ты думал, зачем меня таскали в Орден? — вопросом на вопрос отвечаешь ты.

— Да я и вовсе об этом не думал, — откликается он. — Мало ли там чего? Надо, значит, надо. Господин Тэйн знает, что делает. А оно вот как, оказывается! Так ты у нас — целитель? Да еще такой, что тебя маги приглашают? А почему — молчал?

— Да я и сам не знал… до недавнего времени, — неуклюже выкручиваешься ты.

— Не знал? — хмурится помощник главного повара. — Что-то я не пойму…

— Давай я потом тебе расскажу! — сердито обрываешь его ты. — Время не ждет. Объясни, будь добр, как до той деревеньки добраться.

— Да я там и не бывал ни разу, — разводит руками он. — Но, помнится, Тисаф как-то говорила…

— Достаточно! — обрываешь его ты, едва услышав название.

Потому что знаешь, где это. Помнится, в своей предыдущей жизни ты как-то просил там подаяния. Это и впрямь недалеко. Особенно если верхом и погонять как следует.

Ты бросаешься в свою комнату за деньгами.

„Только бы успеть!“

— Я с тобой! — Дестин хватает тебя за плечо.

— Тогда собирайся! — выпаливаешь ты.

— Уже, — откликается он. — Уже собрался!

— Тогда бегом!

Выскакиваете из трактира через черный ход и сломя голову несетесь по улицам.

Успеть.

Да что ж это такое? Откуда здесь столько народа и почему он то и дело подворачивается под ноги?! С дороги! С дороги! Уберите ваши руки! И ноги! И палки! В другой раз подеремся, ладно? Прочь, я сказал! Повозки, кони, господа… да хоть высокие лорды! С дороги!

Вытаращившему глаза дежурному на конной станции ты нагло суешь под нос цепочку вызова, интересуясь, знает ли он, что это такое? Видимо, все-таки знает. Коней вы получаете тотчас, и вам за них даже платить не приходится.

* * *

У Тисаф замечательная бабушка. Веселая, бойкая, а главное — совершенно здоровая. И собирается оставаться таковой. Делать ей нечего — болеть. Тоже мне, развлечение придумали. Станешь тут болеть, когда такая зима красивая! Нет, внучка к ней не наведывалась. Да и рано еще ее в гости ждать. Не так давно была. Не станешь же каждый день из города туда-сюда мотаться. Оно ж денег стоит. Бережливее нужно быть, молодые люди. Так-то вот. Да вы проходите, у меня как раз обед готов… А вы ей кто будете? Знакомые?

— Работаем вместе… — вырывается у тебя. Какого дурака ты свалял, ты понимаешь почти тут же.

Перейти на страницу:

Все книги серии Эпоха доблести

Ступени в вечность
Ступени в вечность

Женщина в этом суровом мире ничто. Готовить, рожать детей, ублажать мужа — вот её удел. Но куда хуже не иметь хозяина — тогда ты будешь принадлежать каждому, кто того пожелает.Силясь избежать горькой участи, Маритха пускается в полное опасностей путешествие вслед за женихом, затерявшимся в Запретных Землях. Когда цель уже близка, девушка обречена замёрзнуть посреди бескрайней серой пустоши. Но все же справедливость есть даже в этом мире. Отчаянный призыв к Бессмертным услышан, Маритху спасает мудрый и богатый вельможа. Мало того, в обмен на пустяковую услугу он готов помочь ей добраться до цели.Бедная девушка и представить не могла, что она всего лишь Ключ к заветной двери, из-за которой пересеклись пути Великих. Уцелеет ли Маритха в их нещадном противоборстве, неизвестно даже ведающим людские судьбы…

Людмила Минич

Фантастика / Фэнтези
Мой ангел Крысолов
Мой ангел Крысолов

Люди думают, что главная опасность для них таится в отродьях — вечных подростках, прячущихся в руинах старинных замков и живущих своей непонятной и пугающей жизнью. Никто не знает, почему отродья стали рождаться у обычных женщин, никто не верит, что в их сердцах нет зла, а в помыслах — коварства. Слишком уж необычными способностями они обладают. Их окружают ненависть и страх. Горожане и пираты, торговцы и земледельцы боятся их больше, чем оборотня Мангу, кадаврусов или морока. В мире, населенном привычными чудовищами, только отродьям люди объявили глухую тайную войну, и всякий, кто будет уличен в контактах с обитателями замков, должен умереть. Но уже идет по дорогам со своей дудкой некто, призванный избавить этот мир от заразы. В разных странах его называют по-разному — Серый Флейтист, Ловец во Ржи или… Крысолов. Кто же он? И чего он хочет на самом деле? Этого никто не знает.

Ольга Радиевна Дашкевич , Ольга Радиевна Родионова

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы