"Небось, думают спалить сарай со мной внутри. Чего же тогда так орать?".
Быть сожженным заживо Кореду совершенно не улыбалось. Он быстро нырнул внутрь сарая и вытащил из-под копны гнилой соломы свёрток с мечом. "Привратник" покоился в старых потёртых ножнах, много лет назад купленных Коредом на оружейной ярмарке. Охотник взялся за шершавую рукоять и обнажил меч. Клинок не отбрасывал бликов, а серая сталь, из которой он был выкован, больше напоминала камень. В оружейной лавке за такой меч не дали бы и сребреника.
Крики и топот множества ног были уже совсем близко. Коред поправил свои сапоги, слегка расслабил тесёмки камзола на шее и вышел встречать гостей.
Пришедших было шестеро: возглавляли их деревенский староста Гослав и Альбин с колуном в руках. Неизменно сопровождающая его псина беспокойно вилась у его ног, трусливо поджав хвост. Следом за ними шел неизвестный Кореду рослый брыластый старик с толстым лицом и блестящей в свете факелов лысиной. Две пожилые женщины прятались у него за спиной. В руках у обеих были вилы. Замыкал это воинственное шествие семифутовый дурачок. На этот раз он не ковырялся в носу, а лишь покачивал руками из стороны в сторону и издавал звуки, напоминающие издыхающего медведя. Увидев Кореда, стоящего в свете факела перед сараем с мечом, лежащим на сгибе локтя, они остановились и замолчали.
-- Ну? -- поинтересовался охотник, по очереди глядя то на старосту, то на Альбина. -- Что за делегация? Если вы принесли мне кашу и самогон, то милости прошу. Но если вас привели сюда другие дела, для которых требуются факелы, вилы и колуны, то советую подумать дважды, стоят ли они того.
Альбин первый нарушил молчание:
-- Где мой сын?! Что ты с ним сделал, бродяга?! -- глаза его пылали злобой, руки, твёрдо державшие колун, дрожали, но трусить он явно не собирался.
Коред нахмурился:
-- Сдался мне твой сын. Я его даже не знаю.
-- Мальчик, что лечил твою лошадь, -- холодно отчеканил староста. -- Не притворяйся, что не знаешь его. Женщины видели, как он шел в сторону сарая, в котором ты спишь.
Женщины за спиной у лысого старика затрясли головами в знак согласия. Дурак раскачивался всё сильнее и выл всё громче.
-- Конюшонок? -- удивился Коред. -- Он заходил ко мне днём с бутылью ворованного самогона, после чего удрал, обиженно поджав хвост. Я думал, он побежал плакаться мамочке.
-- Ага! -- рявкнул лысый. -- Значит, ты видел его последним! Будешь ещё отпираться?
Женщины закивали ещё отчаяннее. Альбин молчал, трясясь от злости.
-- Мальчишка приходил ко мне, -- повторил Коред, глядя на старосту. -- Но я не чинил ему зла. Он возомнил, что я какой-то помазанный бродячий дурак с гербом во лбу, и решил расспросить меня о рыцарях. Я рассказал, мне не сложно. Вряд ли мой рассказ оправдал ожидания парнишки, потому как он убежал...
-- Врёшь! -- Альбин прервал его голосом, полным ярости и отчаяния. -- Украсть его решил у меня! Сына! Уже и кобылу свою оседлал!
Последние слова взволновали Кореда больше, чем всё слышанное им ранее.
-- Что значит "оседлал"? -- охотник шагнул вперёд. "Привратник", словно по волшебству, перекочевал с локтя в его руку. Все, кроме Альбина и дурака, отшатнулись. Коред подошел к Альбину на расстояние удара клинка и повторил свой вопрос голосом, способным и куда более смелого человека заставить понервничать:
-- Что с моей лошадью?
-- А то ты сам не знаешь, -- процедил Альбин сквозь зубы. Он по-прежнему сжимал в руках колун, но Коред заметил, что его руки прекратили подрагивать.
Староста Гослав вмешался, выйдя вперёд:
-- Твоей лошади нет в конюшнях, чужак. Её седла и сумок тоже. А ребёнок пропал. Что прикажешь думать?
Коред молчал, перебирая в голове события сегодняшнего дня. Может обиженный парнишка решил отомстить ему за его слова и теперь прячется где-нибудь вместе с лошадью? Но смысла в этом не больше, чем разума у мычащего дурака: рано или поздно парню придётся вернуться.
-- А не врёте ли вы мне часом? -- спросил Коред собравшихся перед ним селян. -- Небось, решили, что такая кобыла вам и самим сгодится и выдумали эту историю с пропавшим сопляком, дабы оправдать мой грабёж и убийство.
-- Да ты... -- Альбин задохнулся от возмущения. -- Осберт, хватай его!
Дурак, который до это подвывал и покачивался, кинулся вперёд, расталкивая товарищей. Женщины закричали, лысый старик разразился бранью. Выставив вперёд непомерно длинные руки, дурак попытался схватить Кореда за шею, но нащупал лишь воздух. Охотник с вопиющей небрежностью отошел в бок, а затем ткнул дурака остриём меча чуть повыше колена. Клинок вошел глубоко и Коред почувствовал скрежет стали о кость. Верзила, охнув, рухнул наземь. Медведеподобный рёв сменился слезами.
Увидев, что стало с Осбертом, лысый старик и староста выхватили у перепуганных женщин вилы и наставили их на Кореда. Альбин стал обходить его по кругу, намереваясь ударить сзади.
Коред опустил меч: