Читаем Лексика современного русского языка: учебное пособие полностью

6. Лопатин В.В. Рождение слова: неологизмы и окказиональные образования. М.: Наука, 1973.

7. Попов Р.Н. Новые слова и словосочетания в языке современной прессы // Русский язык в школе. 1996. № 1. С. 70–73.

Словари

1. Аэроянц Э.А., Алякин А.А., Бадалов Л.М. и др. Рыночная экономика: словарь / под общ. ред. Г.Я. Кипермана. 2-е изд., доп. М.: Республика, 1995. 495 с.

2. Грин Дж. Словарь новых слов. М: Вече; Персей, 1996.

3. Левашов Е.А., Поповцева Г.Н., Алаторцева С.И. и др. Словарь новых слов русского языка (середина 50 – середина 80-х годов) / под ред. З.Н. Котеловой. СПб.: Дмитрий Буланин, 1995.

4. Мокиенко В.М., Никитина Т.Г. Толковый словарь языка Совдепии СПб.: Фолио-Пресс, 1998. 704 с.

5. Новые слова и значения: словарь-справочник по материалам прессы и литературы 1960-х гг. / под ред. Н.З. Котеловой и Ю.С. Сорокина. М.: Наука, 1973; Новые слова и значения: словарь-справочник по материалам прессы и литературы 70-х гг. / под ред. Н.З. Котеловой. М.: Наука, 1984; Новые слова и значения: словарь справочник по материалам прессы и литературы 80-х гг. / под ред. Е.А. Левашова. СПб.: Дмитрий Буланин, 1997.

6. Новое в русской лексике: словарные материалы прессы и литературы 1977–1988. Вып. 1–8 / под ред. Н.З. Котеловой. М.: Наука, 1987–1988; Вып. 9–11 / под ред. Н.З. Котеловой и Ю.Ф. Денисенко. СПб.: Дмитрий Буланин, 1996; Вып. 12 / под ред. Е.А. Левашова. СПб.: Дмитрий Буланин, 1996. Новое в русской лексике: Словарные материалы / Под ред. Т.Н. Бурцевой / РАН. Ин-т лингв. исслед. СПб.: Дмитрий Буланин, 2008. Вып 17 (с 1993). 448 с.

7. Самотик Л.Г. Словарь языка Александра Лебедя. Красноярск: Изд-во «Амальгама», 2004. 328 с.

8. Толковый словарь русского языка конца XX века. Языковые изменения / под ред. Г.Н. Скляревской; РАН, Институт лингвистических исследований. СПб.: Фолио-пресс, 1998. 700 с.

9. Флегон А. За пределами русских словарей. Лондон: Flegon Press, 1973.

50. Окказионализмы

ОККАЗИОНАЛИЗМЫ (от лат. occasional – 'случайный') – авторские новообразования разговорной или художественной речи, представляющие собой слова, не зафиксированные в литературном языке: намакаронился, гербастый.

1. В устной разговорной спонтанной речи часто слова создаются говорящим по национальным словообразовательным моделям неосознанно. На это как на продуктивный процесс в речи указывал Л.В. Щерба. Такие слова называют потенциальными: они не закреплены в языке и существуют в единичном контексте, их значение легко выводится из суммы значении морфем и контекста: излишничатъ, домоседство, домоткачество.

Интересную разновидность потенциальных слов можно наблюдать в детской речи, когда ребенком освоена языковая система, но он еще не владеет нормами: скверная собака (та, которую встретили в сквере); толстопузые ноги; колоток (молоток). Иногда лексическое своеобразие речи связано не со словотворчеством, а с некоторыми сдвигами в значении. Так, в романе Артура Хейли «Аэропорт» (Хейли А. Аэропорт: Роман / Пер. с англ. Т. Кудрявцевой и Т. Озёрской. М.: «Глобус», П., «Зеркаlо», 1991) герой разговаривает с дочерью: «Мне нужна карта февраля». Мел усмехнулся: Либби создала собственную устную скоропись, и понятия, которыми она оперировала, бывали порой куда выразительнее привычных слов. Но сейчас это навело Мела на мысль, что не мешало бы ему самому посмотреть карту февральской погоды» (с. 17). В этом же тексте читаем: «Делаем левобортовой вираж…». Он заметил усмешку, пробежавшую по губам Энсона Хэрриса при словах «левобортовой вираж». Димирест выразился правильно, но не по уставу. Это была его собственная, димирестовская, манера выражаться. Такого рода словечки были в ходу у многих пилотов-ветеранов – в них проявлялось их бунтарство против бюрократического язвка командно-диспетчерских пунктов, который в современной авиации стал считаться как бы обязательным для всего лётного состава. Диспетчеры нередко узнавали того или иного пилота по таким вот словечкам» (с. 249).

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже