Том схватил его за ухо. Грузовик уже ехал по глубокому снегу и сгребал его перед собой в огромный вал. Уил не учел снег: он их сильно замедлит. Понял: он сможет выжить, или смог бы выжить, если бы подумал об этом десять секунд назад. Скотовоз плыл на него, разбрасывая в стороны фонтаны снега. Потом он сбавил скорость и остановился. Его колеса вертелись. Уил вытянул руку и дотронулся до его «кенгурятника».
Том забрался на решетку и поднял обрез. Уил увидел, что за рулем женщина. Чуть за сорок. Очки, типа профессорских. Меньше всего он ожидал увидеть женщину за рулем жаждущего убить его грузовика. Она посмотрела на Тома с выражением мягкой решимости и потянулась за пистолетом, который лежал на приборной панели.
Том выстрелил в лобовое стекло. Уил отвернулся. В свете фар снег напоминал россыпь бриллиантов. Миллиарды крохотных камешков.
Том спрыгнул на землю.
– Пошли.
Он двинулся вперед, проваливаясь в снег. Они не разговаривали. За пределами пучков света снег стал глубже, по пояс. У Уила изо рта валил пар. Спустя какое-то время он сказал:
– Я больше не могу.
Том посмотрел на него. В его лице было нечто жуткое. Он перевел взгляд на загон для скота. Потом вдруг сел. И принялся вытаскивать из карманов пальто патроны и заряжать ими обрез.
Уил, тяжело дыша, сел рядом с ним. Грузовик был примерно в пятистах ярдах от них, фары у него еще горели. Он смог разглядеть дыру в лобовом стекле.
– Это Вульф?
Том повернулся к нему:
– Что?
– Та женщина.
– Нет, – сказал Том.
– А.
– Если б это была Вульф, я бы рыдал горячими слезами от радости.
– А.
– То, что случилось с твоим родным городом, с Брокен-Хилл… Это сделала Вульф. А не разлив химикатов. Я бы сплясал джигу, если б это была Вульф.
– Ясно, – сказал Уил.
– Не Вульф, – сказал Том. – Не Вульф.
Они сидели в тишине. Вокруг все застыло, двигался только ветер.
– Ты знаешь эту женщину в грузовике?
– Да.
– Почему она хотела убить нас?
Том не ответил.
Уил поежился:
– Я замерз.
Том отшвырнул обрез и бросился на него. Уил завопил и упал на спину, а Том сгреб в кулак ворот его майки, приподнял его и пихнул в снег, приподнял еще раз и пихнул.
– Какого… – выдохнул Уил.
Том зачерпнул горсть снега и стал запихивать его Уилу в рот.
– Замерз? – спросил он. – Замерз?
Затем оторвался от Уила. Когда тот сел, Том уже успел повернуться лицом к грузовику. Уил стер снег с лица.
– Прости.
– Ты должен быть лучше, – сказал Том. – Ты должен быть достоин.
Уил сунул руки под мышки и посмотрел в небо.
– А если поглядеть, ты не стоишь и того дерьма, что у тебя внутри.
– Эй, послушай, я не просил, чтобы меня похищали.
– «
– Я не просил, чтобы меня спасали.
– Тогда уходи.
– Я не сказал, что хочу уйти.
– Оставайся. Посмотрим, сколько ты продержишься.
– Я и этого не говорил.
– Ты – бесполезная куча дерьма, – сказал Том.
– Я убил человека. Не для того, чтобы подтвердить свое сотрудничество. Я просто, черт побери, убил человека.
Том раздраженно хмыкнул.
– И я вытащил тебя из пикапа. – Уил цепенел от холода, глубоко проникавшего в тело. Он открыл рот только для того, чтобы дать хоть какую-то работу своим челюстным мышцам. – Ты же не поехал на тех людей.
Том внимательно посмотрел на него.
– Мы же могли выбраться. Но для этого тебе пришлось бы переехать их.
– Да, – сказал Том.
– Почему ты этого не сделал? – Тот не ответил. – Ты убил ту женщину.
– Бронте.
– Что?
– Ее звали Бронте.
– Как… Шарлотту Бронте? Поэтессу? Я правильно подумал, что они поэты?
Том промолчал.
– Ладно, – сказал Уил. – Я все понял. Тот тип назвал тебя Элиотом. Ты Том Элиот. Верно? Т. С. Элиот. Ты поэт.
Том вздохнул:
– Был.
– Ты был поэтом раньше? А кто ты сейчас?
– Не знаю, – сказал Том. – Бывший поэт, наверное.
– Почему твои друзья стали плохими?
– Их
– В каком смысле?
– До них добралась Вульф.
– В каком…
– Это значит, что она очень хорошо умеет убеждать.
– Убеждать? Она умеет убеждать?
– Я говорил тебе, что поэты ловко обращаются со словами. – Том встал. С его пальто посыпался снег. – Пора идти.
– Ты утверждаешь, что Вульф удалось убедить их убить нас? Она вот так вот взяла и сказала: «Эй, ребята, как насчет того, чтобы устроить ловушку для вашего приятеля Тома Элиота, заманить его в загон для скота и переехать грузовиком?», а они так просто все это выполнили? Только потому, что она умеет убеждать?
– Я сказал:
Во всех направлениях был только снег.
– Куда мы идем?
– У меня есть одна мысль, – сказал Том. – Может, самолет и вправду здесь.
Они пробирались через снег и темноту до тех пор, пока Уил не перестал что-либо чувствовать. Его нервные окончания убрались куда-то внутрь, где было еще тепло. Нос превратился в сплошное воспоминание. Он не только никогда так не замерзал – он вообще не представлял, что температура может опускаться до таких значений. Уил уже начал надеяться, что поэты найдут их, потому что тогда, что бы ни случилось потом, они окажутся в тепле.
Он споткнулся.
– Ага! – сказал Том. – Взлетная полоса. – Уил не видел его. – Давай-ка… сюда.