Такое превращение может достигаться, как мы видели, двумя способами. Первый из них — метафориза-ция, когда образ начинает означать объекты илр свойства, имеющие лишь что-то общее с тем, что он непосредственно изображает. Так, изображение белого голубя начинает означать мир (хотя, кстати, сами голуби — очень драчливые птицы), змея, обвившаяся вокруг чаши, символизирует медицину и т.п.
Второй способ — схематизация, когда образ настолько упрощается и беднеет деталями, что становится легко приложим ко множеству очень различных объектов и ситуаций. Пример такой метаморфозы образов — развитие многих древних систем письменности. Все они начинаются с так называемого пиктографического письма, в котором изображается сама ситуация, подлежащая сообщению. Например, на рисунке 29 приведено пиктографическое письмо эскимоса о событиях его охотничьей поездки, а на рис. 30 описание индейцем военного похода.
«В пиктографии рисунок предмета означает сам предмет, и ничего больше. Изображен медведь — так и понимай: медведь. Изображены бегущие от него люди — так и расшифровывай: люди бежали от медведя» (С. Наровчатов).
Рис. 29
Нетрудно заметить, что здесь письмо просто фиксирует воспроизводящие представления.
Однако на следующей стадии — идеографического письма — положение дел существенно изменяется. Теперь рисунок медведя уже не обязательно означает изображаемый предмет. Он может обозначать и силу, и мужество, то есть означать не саму вещь, а лишь некоторые ее свойства. Нетрудно заметить, что такое письмо фиксирует, воплощает уже метафорический, аллегоризиру-ющий, символический уровень образного отражения реальности.
Так же как и в развитии самих представлений, этот переход письма с воспроизводящего на символический уровень опирается на схематизацию изображений.
Процесс этот происходил уже внутри пиктографического письма.
Например, на рисунке 29 кружки изображают ночевки. На рисунке 30 вертикальная линия «гребешком» изображает прерии. Аналогично рисунок 31 «изображал» два противоречивых свидетельских показания: прямая — истинное свидетельство, а волнистая линия — ложное показание. На рисунке 32 приведены еще несколько таких знаков у индейцев (1 — вражда, 2 — начало, 3 — нет, 4 — еда).
С еще большей интенсивностью этот процесс схематизации шел в идеографическом письме. Вот, например, как описывает его писатель, знаток Востока Роман Ким. «Первые работали только художники — они создали категорию изобразительных иероглифов — первобытную китайскую энциклопедию в рисунках. Некоторые из этих рисунков-иероглифов с их предельнолаконической выразительностью, мудрой экономией линий и очаровательной изобретательностью являются незабываемыми шедеврами рисовального мастерства.
Посмотрите, например, на самую первую редакцию иероглифов женщины, дракона, лошади, хамелеона, телеги, рыбы, феникса и многих других. Голая широко-бедрая женщина стоит, слегка расставив ноги, и с угловатой первобытной грацией прикрывает одной рукой низ живота. Может быть, русский академик Марр, этот Велимир Хлебников от науки, когда-нибудь блистательно докажет, что поза Милосской Венеры взята от китайского иероглифа женщины, который теперь читается «нюй» и смело ассонируется с французским словом «ню». V
Посмотрите на эти иероглифы. Лошадь, яростно развевая по ветру гриву, встала на дыбы. Дракон, победоносно подняв голову, колыхая усищами, изогнув донельзя гигантское туловище, летит по сине-золотому небу. Рыба, похожая на ящера, с разинутой пастью и грузным хвостом. Феникс, трактованный чрезвычайно дерзко: не видно ни головы, ни ног, — зато показан зигзаг плавного величавого полета и узор пышных огромных перьев. Телега, нарисованная по всем правилам конструктивизма европейского XX века и как будто выкатившаяся из детской книжки, иллюстрированной В. Лебедевым, — здесь можно вас до вечера водить от одного иероглифа к другому, и вам не будет скучно.
Когда художники сделали свое дело и смогли уйти, пришли философы и начали осторожно упрощать эскизы художников, приспосабливать к жизни».
Некоторые примеры такой схематизации для китайской письменности приведены на рисунке 33.
lb К
г
< lb
е
Ж
А
М.
t А
X
ft R
№
Ш ш
ш
ребенокзмеядерево (вверху ветви, снизу корни)стрела
Рис. 33
дождь (небосвод и падающие капли)
ворота, дверь (две створки)
книга, свиток (связанные бирки)
Параллельно со схематизацией и с ее помощью нарастает аллегорическое употребление изображений в переносном смысле.
Роман Ким пишет об этом: «Вместе с изменением внешности иероглифы претерпевали интенсивную внутреннюю эволюцию — меняли свое значение, сбрасывали с себя старые имена и получали новые. Например, иероглиф «хамелеон» незаметно в беге веков обронил где-то свое первое значение и стал означать «проворный, юркий»; иероглиф «облака или клубы пара, поднимающиеся вверх» стал означать «говорить», а иероглиф «вяленые куски мяса» — «старый, древний» и т.д.
Вильям Л Саймон , Вильям Саймон , Наталья Владимировна Макеева , Нора Робертс , Юрий Викторович Щербатых
Зарубежная компьютерная, околокомпьютерная литература / ОС и Сети, интернет / Короткие любовные романы / Психология / Прочая справочная литература / Образование и наука / Книги по IT / Словари и Энциклопедии