Читаем Лекции по посланию к Галатам полностью

Иудеи имели традицию перемешивать свои писания с прославлениями и благодарениями , и эта традиция соблюдалась как иудеями, так и Апостолами, что весьма часто можно наблюдать у Павла. Ибо к имени Господа следовало относиться с величайшим почтением, и оно никогда не должно было упоминаться без хвалы и благодарения, которые являются своего рода поклонением и божественным служением. В мирских делах, когда мы произносим имя царя или князя, мы по традиции делаем это с каким-либо изящным жестом, почтительным реверансом и коленопреклонением. Тем более мы должны проявлять величайшую почтительность , когда говорим о Боге, и нам следует упоминать имя Божие с благодарностью и величайшим благоговением.

6. Удивляюсь...

Вы видите здесь то искусство и то мастерство, с которыми Павел обращается к своим галатам, отпавшим от веры и ведомым на погибель лжеапостолами. Он не нападает на них резкими и суровыми словами. Он говорит по-отечески, не только терпимо относясь к их падению, но даже оправдывая их в чем-то. Он проявляет к ним материнскую любовь и обращается к ним мягко, но при этом все же отчитывает их , хотя и такими словами, которые очень уместны и ведут к достижению поставленной цели. Что же касается их предателей, он, напротив, относится к ним с негодованием, чрезвычайно резко и нетерпимо. Он порицает в них все, и в самом начале своего Послания он обрушивается на них с резким протестом. “Кто благовествует, — говорит он, — вам не то, что вы приняли, да будет анафема” (Гал.1:9). Далее, в пятой главе, он осуждает их: “А смущающий вас, кто бы он ни был, понесет на себе осуждение” (Гал.5:10). Он также извергает на них ужасное проклятие: “О, если бы удалены были возмущающие вас!” (Гал.5:12 ). Это ужасные слова, направленные против праведности по плоти, или по Закону.

Павел мог бы относиться к галатам с меньшей учтивостью и осудить их более резко, например так: “Будь неладно ваше вероотступничество! Мне стыдно за вас. Ваша неблагодарность ранит меня. Я зол на вас”. Или он мог бы разразиться трагической тирадой, что-нибудь вроде: “О времена! О нравы!” . Однако, поскольку его цель заключается в том, чтобы поднять павших и с отеческою заботою призвать их от заблуждений назад, к Евангелию, он воздерживается от подобных резких слов, особенно в начале, и обращается к ним с величайшею мягкостью и добротою. Он стремился исцелить израненных, и поэтому было бы неправильно, если бы он наложил на их саднящие раны “болезненный пластырь”, тем самым причинив им боль и страдания вместо исцеления. Поэтому он не мог найти более сладкозвучных и мягких слов, чем это: “Удивляюсь”. Говоря так, он ясно показывает, что его печалит и ему не нравится то, что они отпали от него.

Здесь Павел действует согласно собственному правилу, которое он приводит далее, в шестой главе (Гал.6:1): “Братия! если и впадет человек в какое согрешение, вы, духовные, исправляйте такового в духе кротости...” и т.д. Мы также должны следовать этому примеру. Нам следует показывать тем несчастным ученикам, которых совратили с пути истинного, что мы испытываем к ним чувства, подобные тем, которые родители испытывают к своим детям, чтобы они видели наше отеческое усердие и материнские чувства по отношению к себе и чтобы они могли понять, что мы стремимся к их спасению. Однако когда дело доходит до дьявола и его слуг — инициаторов и создателей извращений [извращенных учений] и сектантства, — мы [также] должны следовать примеру Апостолов. Нам следует быть нетерпимыми, гордыми, резкими [язвительными] и жесткими, мы должны презирать и осуждать их позор так резко и сурово, как только мы можем. Когда ребенка кусает собака, родители гонят и травят эту собаку, но утешают и успокаивают рыдающего ребенка самыми сладкими словами.

Павел прекрасно умеет обходиться со встревоженною совестью падших людей. В отличие от него, папа [римский], как тиран, извергает свои протесты и проклятия на тех, кто пребывает в ничтожном и жалком состоянии и испытывает терзания совести, что можно видеть в его буллах, и особенно — в булле по поводу Причастия . И епископы ничуть не лучше отправляют свои обязанности. Они не проповедуют Евангелие и не заботятся о спасении человеческих душ. Все, к чему они стремятся своими словами и делами, — это установление и поддержание верховной власти над людьми.

...так скоро...

Перейти на страницу:

Похожие книги

Жанна д'Арк
Жанна д'Арк

Главное действующее лицо романа Марка Твена «Жанна д'Арк» — Орлеанская дева, народная героиня Франции, возглавившая освободительную борьбу французского народ против англичан во время Столетней войны. В работе над книгой о Жанне д'Арк М. Твен еще и еще раз убеждается в том, что «человек всегда останется человеком, целые века притеснений и гнета не могут лишить его человечности».Таким Человеком с большой буквы для М. Твена явилась Жанна д'Арк, о которой он написал: «Она была крестьянка. В этом вся разгадка. Она вышла из народа и знала народ». Именно поэтому, — писал Твен, — «она была правдива в такие времена, когда ложь была обычным явлением в устах людей; она была честна, когда целомудрие считалось утерянной добродетелью… она отдавала свой великий ум великим помыслам и великой цели, когда другие великие умы растрачивали себя на пустые прихоти и жалкое честолюбие; она была скромна, добра, деликатна, когда грубость и необузданность, можно сказать, были всеобщим явлением; она была полна сострадания, когда, как правило, всюду господствовала беспощадная жестокость; она была стойка, когда постоянство было даже неизвестно, и благородна в такой век, который давно забыл, что такое благородство… она была безупречно чиста душой и телом, когда общество даже в высших слоях было растленным и духовно и физически, — и всеми этими добродетелями она обладала в такое время, когда преступление было обычным явлением среди монархов и принцев и когда самые высшие чины христианской церкви повергали в ужас даже это омерзительное время зрелищем своей гнусной жизни, полной невообразимых предательств, убийств и скотства».Позднее М. Твен записал: «Я люблю "Жанну д'Арк" больше всех моих книг, и она действительно лучшая, я это знаю прекрасно».

Дмитрий Сергеевич Мережковский , Дмитрий Сергееевич Мережковский , Мария Йозефа Курк фон Потурцин , Марк Твен , Режин Перну

История / Исторические приключения / Историческая проза / Попаданцы / Религия
Библия. Синодальный перевод (RST)
Библия. Синодальный перевод (RST)

Данный перевод Библии был осуществлён в течение XIX века и авторизован Святейшим Правительствующим Синодом для домашнего (не богослужебного) чтения. Синодальный перевод имеет высокий авторитет и широко используется не только в православной Церкви, но и в других христианских конфессиях.Перевод книг Ветхого Завета осуществлялся с иврита (масоретского текста) с некоторым учётом церковнославянского текста, восходящего к переводу семидесяти толковников (Септуагинта); Нового Завета — с греческого оригинала. Литературный язык перевода находится под сильным влиянием церковнославянского языка. Стоить заметить, что стремление переводчиков следовать православной догматике привело к тому, что в результате данный перевод содержит многочисленные отклонения от масоретского текста, а также тенденциозные интерпретации оригинала.

Библия , РБО

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
ОПЫТ ПРОЗРЕНИЯ. Простое практическое руководство к буддийской медитации
ОПЫТ ПРОЗРЕНИЯ. Простое практическое руководство к буддийской медитации

Книга известного американского востоковеда, философа, мастера медитации Джозефа Голдстейна «Опыт прозрения» посвящена теме самопознания, самосовершенствования и духовной самореализации человека с помощью традиционной буддийской медитации. Основное внимание автор уделяет практическим методам работы над очищением собственного внутреннего мира, ведущим к просветлению и освобождению человека от несовершенства. Глубокое знание психологических проблем духовных искателей помогает автору адаптировать согласно современной картине мира древнее учение Будды Готамы.Популярная форма изложения, доступный стиль, глубина проникновения в предмет - все это позволяет сделать вывод, что книга будет с интересом воспринята самым широким кругом читателей.

Джозеф Годдстейн , Джозеф Голдстейн

Буддизм / Религия, религиозная литература / Самосовершенствование / Религия / Эзотерика