Читаем Лемони полностью

– А у нас есть рецепт? – недоверчиво уточняет Темный Попутчик. В его голову прокралось подозрение. От былой веселости не осталось и следа. Ему не нравится то, что намечается.

– Разумеется, у меня есть рецепт.

– Позволите взглянуть?..

Покупатель протягивает аптекарю сложенную бумажку, и тот читает одну лишь фразу, написанную столь криво и неровно, будто ее писали левой рукой, в темноте и в трясущемся на брусчатке экипаже:

«Помогите! Сообщите в полицию!»

Мистер Лемони недоуменно глядит в листок, покупатель глядит на него затравленным взглядом, а его Темный Попутчик вонзает зубы в край столешницы от нетерпения.

– Принеси лекарства, Лемюэль! – со своего стульчика велит мадам Клопп. – Чего застыл?!

Аптекарь вздрагивает.

– Но… – начинает он.

– Никаких «но»! – перебивает его теща. – У мистера Медоуза с перекрестка Бромвью и Харт не бывает никаких «но»!

Но мистер Лемони по-прежнему нерешителен. Руки его потеют. Он глядит в листок.

– Он что, читать не умеет?! – взвывает Темный Попутчик. – Ты что, читать не умеешь?! Можно скорее?! У нас еще куча дел! Еще куча неубитых людишек ошивается по городу!

– Вы дадите мне мои таблетки? – дрожащим голосом спрашивает покупатель. Его глаза за стеклами очков судорожно моргают, словно пытаются выморгать пару булавок, гвоздь и кусок проволоки.

– Хорошо, – неуверенно говорит мистер Лемони. – Сколько вам таблеток?

– Нам ничто уже не поможет, боюсь, – с деланным сожалением заявляет Темный Попутчик. – Мы просто вышли прогуляться в публичное место с ножом в кармане и ненавистью в сознании. Ты что, не видишь: мы безумны!

– Дюжину, пожалуйста, – говорит покупатель. – И еще что-нибудь, чтобы заглушить голоса в голове.

– Эгоист! – возмущенно визжит Темный Попутчик.

– Что-нибудь еще?

– Капли для терпения. У вас ведь есть в каплях? Хорошо. Еще порошок, чтобы не замечать кое-чье невежество и… – покупатель бросает выразительный взгляд вбок, туда, где никого нет.

– И? – с подозрением спрашивает Темный Попутчик – что-то ему не особо нравится список покупок.

– И? – спрашивает мистер Лемони.

– Кружку воды, пожалуйста.

Темный Попутчик в ярости. Он не готов уходить. Он хватает своего хозяина за воротник пальто и начинает трясти:

– Будешь пить это все прямо сейчас? – вопит он. – Да ты спятил! Это невежливо брать и выгонять гостей! Это грубо!

Мистер Лемони с испугом глядит на то, как незнакомец начинает трястись. Но тот вдруг словно вырывается из рук… самого себя и выжидающе поворачивается к аптекарю.

– Выпьете прямо сейчас? – спрашивает мистер Лемони. – Х-хорошо.

Аптекарь отправляется в провизорскую, наливает из графина воду в кружку.

– Лемюэль! – несется ему вслед. – Вода у нас тоже не бесплатная!

Аптекарь возвращается с кружкой воды и протягивает ее покупателю. Тот забрасывает пилюли в рот, начинает их жевать, запивает…

– Благодарю, – морщится он.

– Нет! – кричит Темный Попутчик. – Нет! И нет!

Его начинает крючить, он отрывает от себя куски, но они превращаются в дым и развеиваются. В какой-то момент от него не остается ничего, кроме пыли, которая оседает на пальто человека в очках, аптекарскую стойку и старый пол.

Из-за окна вдруг раздаются знакомые звуки гармошки и нетрезвое вытье Шляпса:

Эй, милый Доктор, вылечи же меня скорей!

Эй, милый Доктор, или попросту меня прибей!

Что-то не так с твоей жизнью – будто есть ноздри, но нет носов.

Да у тебя и нет больше жизни. Лишь время…

С девяти до пяти часов.

– Он снова здесь! – Мадам Клопп разгневано сползает по лесенке со своего стульчика и ковыляет через провизорскую к задней двери, чтобы подкрасться к этому наглецу и напугать его посильнее.

А мистер Лемони глядит на то, как незнакомец в черных очках и цилиндре покачивается из стороны в сторону. У того на губах, на миг показавшихся из-за высокого воротника пальто, расплывается коварная улыбка.

Кто-то зашел в аптеку. Жужжание очереди словно усилилось. Как будто ты наблюдал за мухами в банке, но вдруг оказался внутри этой банки среди них. И они гудят, как паровозы. И часы отбивают половину пятого. И, кажется, уже не в первый раз. Люди в очереди словно срастаются друг с другом. Из-за стойки можно разглядеть лишь их шляпы. Лица их утрачивают черты, они начинают течь, и теперь ни за что не отличить хромого старика от маленькой бледной девочки. Аптекарь вдруг понимает, что все они одеты в черные пальто, у всех подняты воротники, у каждого на голове – высокий цилиндр. Восковые лица заполонили общий зал, и у каждого будто бы прорезались черные дыра на месте глаз, так похожие на смоляные стекла круглых очков.

Перейти на страницу:

Все книги серии ...из Габена

Похожие книги