Не скромничай. Я прекрасно слышу, что же ты чувствуешь по отношению ко мне. И даю тебе слово, что не пожалею, что связалась с тобой. И ты тоже не пожалеешь, что выбрал меня.
Проснулись, юнные падаваны? - послышался из-за дверей знакомый голос.
Аникей Силыч?
Доброе утро. Вы как вчера из воды выбрались, так целый день и проспали.
Чем там все дело закончилось?
Да ничем особенным. Как наши оболтусы озеро динамитом закидывали, то вы еще должны были помнить. Кстати, с чего бы то вдруг они так резко решили порыбачить, а?
Ничего резкого. От меня услышали, что русалки за нами с Флёр и Габриэль гнались.
Так, с этого места поподробнее...
Там еще до этого началось... - и Гарик на пару с Флёр изложили Сковородкину полную историю подводных событий. Бывший джедай был явно озадачен.
Ну что я могу вам обо всем об этом сказать, юнные падаваны. За исполнение - твердая пятерка. Обоим. Поднявший руку на женщину жить не должен. Поэтому твои действия, Гарик, целиком и полностью оправданны. То, что ты в результате этого фактически на своей Флёр женился, рассматривай как благословение. Сейчас вставайте, да бегом за стол, Чапай думать будет, что делать со всем этим.
Мама! - закричал Гарик, едва они с Флёр вышли из вагона.
Гарик! Ну наконец-то! - Лили заключила сына в объятия, расцеловав в обе щеки. - А это, надо полагать...
Это Флёр, моя девушка. Это с ней я на балу танцевал, и это ее я из воды вытащил.
Рада знакомству с тобой, Флёр, и счастлива за вас с Гариком.
Спасибо, мадам...
Лили, для тебя просто Лили! - расчувствовавшаяся Лили расцеловала и вейлу. - Только вот что так скоропалительно...
Лилия Ивановна, давайте пройдем во двор, там уже все собрались, - позвал их Сковородкин.
Во дворе лагеря оказались чета Делакуров с Габриэль на руках, мадам Максим и Саурон. Мадам Аполлин кинулась обнимать старшую дочь, что-то спрашивая у нее по-французски. Мсье Жан-Поль о чем-то общался с Сауроном и мадам Максим.
Однако Гарику тоже досталась своя доля объятий и поцелуев от потенциальной тещи, когда Флёр изложила матери, как и почему они спаслись из озера.
Арик! Я так тебе благодарна! Ты спас моих ангелов, мою надежду!
Не стоит благодарности, мадам...
Аполлин, для тебя просто Аполлин. Ты же в конце концов станешь мне зятем. Или моя Флёр тебе не говорила?
Говорила, ма... Аполлин. Флёр мне уже все объяснила. Неожиданно, скажем так.