Читаем «Ленора» Г.Бюргера, «Линор» Э.По и подобные баллады (сборник) полностью

«Ленора» Г.Бюргера, «Линор» Э.По и подобные баллады (сборник)

Баллада Готфрида Бюргера «Ленора», написанная в 1773 году, стала образцом романтического стихотворного произведения, породила множество подражаний и переводов. Василий Жуковский к сюжету стихотворения обращался трижды: в 1808 году он переложил «Ленору» в балладе «Людмила», позднее, в 1808—1812 — в балладе «Светлана», и наконец, в 1831-м году перевёл более точно под авторским названием. Считается, что стихотворение «Линор» Эдгара По (1843 г.) было написано под сильным впечатлением от баллады Бюргера, о которой По не раз писал в своих эссе.

Василий Андреевич Жуковский , Готфрид Август Бюргер , Эдгар Аллан По

Мифы. Легенды. Эпос18+
<p>Готфрид Бюргер «Ленора» и баллады со схожим сюжетом</p>

Имя «Ленора» стало нарицательным в романтизме. Его использует Пушкин:

    Как часто ласковая муза    Мне услаждала путь немой    Волшебством тайного рассказа!    Как часто по скалам Кавказа    Она Ленорой, при луне,    Со мной скакала на коне!

    — «Евгений Онегин», глава 8, строфа IV

Предания и народные песни, в которых рассказывается о том, как покойник, встав из гроба, пришел за девушкой, любимой им при жизни, известны почти у всех славян и у других народов. Это удивительно широкое распространение одного и того же предания среди народов, разобщенных между собою расстоянием и языками, указывает на глубокую его древность.

Карел Яромир Эрбен – примечание к балладе «Свадебные рубашки». 

<p>Немецкая баллада - Готфрид Бюргер «Ленора» </p><p>Перевод - Василий Жуковский </p>
Перейти на страницу:

Похожие книги