Critical reaction was mixed: the book did not fit into any literary category that existed at the time. Tolstoy himself insisted that his book ‘is not a novel, even less is it a poem, and still less a historical chronicle’ (
Tolstoy got the promotion he craved. The public was impatient to read the new literary sensation. No book in the history of Russian literature had ever been received with such enthusiasm and none earned its author such profits as
The picture of human life is complete. The picture of the Russian of those days is complete. The picture of what we call history and the struggle of nations is complete. The picture of everything that people consider to be their happiness and greatness, their sorrow and their humiliation is complete. That is what
The marriage and the novel put an end to Tolstoy’s gambling. The stakes from both endeavours could hardly be any higher. While the result of Tolstoy’s bet on family life was at best uncertain, his gamble on
Victory is a mixed blessing, for there is always the day after. For Tolstoy the reckoning began even before he had finished proofreading the last volume of
Why have I come here? Where am I taking myself? Why and where am I escaping? I am running away from something dreadful and cannot escape it. I am always with myself and it is I who am my own tormentor. Here I am, the whole of me. Neither Penza nor any other property will add anything to or take anything from me. It is myself I am weary of and find intolerable and such a torment . . . ‘What foolishness this is!’ I asked myself, ‘why am I depressed, what am I afraid of?’ ‘Me’, answered the voice of Death, inaudibly, ‘I am here!’ A cold shudder ran down my back. Yes! Death! It will come – here it is – and it is not ought to be. Had I actually been facing death, I could not have suffered as much as I did then. Then I should have been frightened. But I was not frightened now. I saw and felt the approach of death is advancing and at the same time I felt that such a thing ought not to exist. My whole soul was conscious of the necessity and right to live, and yet I felt that Death was being accomplished . . . There is nothing to life. Death is the only real thing, and death ought not to be . . . Something was tearing my soul apart and could not complete the action. (
As ever, Tolstoy’s analysis is mercilessly detailed and precise. He is not writing about the fear of death – the narrator knows he is not dying. The object of his horror is the sudden physical awareness of one’s own mortality, the omnipresence of death that makes life senseless. The scale of despair was proportionate to the intensity of his attachment to life, the inner conviction of ‘a necessity and a right to live’. Death, Tolstoy was sure, ‘ought not to be’, yet at the same time, it was a reality and the only reality.
Such feelings were not new to him. Tolstoy was always prone to bouts of anxiety and depression and this time he was terribly overworked and exhausted. The ‘Arzamas horror’ caught him when he was completing the book in which he intended to give a convincing solution of an enigma of death. Still, that liberating feeling of universal love, with which Prince Andrei left the world, eluded him. There was no way of forgetting or reconciling oneself to death.