Читаем Леонид Кучма полностью

Никаких таких конфликтов у нас в будущем происходить не должно. Ну, а тем более, что все предыдущие наши действия между Украиной и Россией в первую очередь были направлены на экономическое сближение. В этом плане и подписание соглашения о Едином экономическом пространстве с Россией, Казахстаном и Беларусью. А такие шаги требуют абсолютного взаимного доверия.

Поэтому никакие пограничные споры недопустимы, учитывая тем более многочисленные документы, подписанные между Российской Федерацией и Украинской Советской Социалистической Республикой, - когда мы еще были в составе Советского Союза, это происходило в Киеве в 1991 году.

Я хочу однозначно подчеркнуть, что те старания некоторых безответственных политических кругов России, если они ставили целью ухудшить украинско-российские отношения, хорошенько забить клин, то они это задание выполнили даже с перевыполнением. По той ситуации, которая складывается в Украине, мы это хорошо видим…

Хотя, как вы знаете, и в Украине имеется достаточно политиков, которые на этом хотят нагреть руки. Потому что я с самого начала был убежден и заявлял, что технический переход границы не произойдет, потому что это не в интересах ни одной из сторон. Так оно и случилось.

Вы знаете, что мне вчера удалось прийти к пониманию с Президентом Российской Федерации. К большому сожалению, это произошло с небольшим опозданием. Однако и он был далеко, и я, но вчера мы договорились о том, что прекращаем этот конфликт.

В Россию вылетает Премьер-министр Украины, где проведет переговоры со своим коллегой, а 30 октября делегация во главе с министром иностранных дел уже продолжит эти переговоры в Киеве.

Но украинская позиция здесь давно известна, и я ее хочу повторить, если кто не знает: мы исходим из международного права и не собираемся ни в коем случае от него отходить. Мы готовы согласиться с тем, что Азовское море - это внутреннее море двух стран - Украины и России, но граница должна проходить не по дну, а по поверхности.

Потому что „по дну“ - это нечто такое непонятное, должна быть зона ответственности каждой страны за все процессы, которые происходят на ее территории. А сделать с Азовским морем „кто куда хочет - тот туда идет“ - это не принято в практике ни одной из стран. Мы эту позицию будем в этом плане обязательно отстаивать, я думаю, что ничего другого попросту не дано.

Поэтому я думаю, что российское политическое руководство, учитывая, что ситуацию мы довели до того, до чего просто не имели морального права доводить, сделает соответствующие выводы, и решения обязательно будут.

Спасибо, и я готов ответить на все вопросы.

Виталий Ковач, телеканал „Интер“: Господин президент, поскольку у вас был разговор с Президентом России Путиным, то не проинформировал ли он вас, для чего вообще строилась эта дамба, каково ее назначение? И второй вопрос. В Украине за время вашего отсутствия прозвучала информация и заявления отдельных политиков о том, что следует ввести в Украине чрезвычайное положение в связи с тем, что Россия приближается к границам Украины. Как вы к этому относитесь?

Леонид Кучма: Наш разговор происходил на очень большом расстоянии: он в самолете, и я в самолете. И детально выяснить причины того, что побудило российскую сторону принять такое решение, не было возможности.

Насколько я понял, их проинформировали, что никаких нарушений нет, и все делается в рамках всех договоренностей, и в том числе на территории Российской Федерации, и в том числе, главное, для защиты Таманского полуострова от размывания, то есть из-за чисто экологической проблемы.

Но мы договорились, что у нас состоится разговор сегодня или завтра, и мы более детально сможем высказать позицию каждой стороны и выслушать друг друга, тем более, что встретятся главы наших правительств.

Относительно вопроса о введении чрезвычайного положения, вы знаете, у нас есть много желающих „погреться“ на каком угодно инциденте. Я считаю, что это абсолютный абсурд. Если же говорить о зоне экологического бедствия, объявлять в связи с тем, что появятся существенные изменения, если не защитить этот остров техническими средствами, то этого острова спустя некоторое время может не стать, и это обязательно отразится на самом Крымском полуострове.

Тут действительно существуют проблемы. Но какую чрезвычайную ситуацию можно объявлять, если все это делалось на российской территории?

Валентина Самар, „Новый канал“: Леонид Данилович, уточните, пожалуйста, есть информация, что вчера в полночь работы на дамбе действительно остановились, а затем через час они снова начались. Почему так произошло и что вам пообещал Владимир Владимирович, на какой точке остановится строительство насыпи? И второй вопрос: не считаете ли вы, что Украина не должна ратифицировать соглашение о создании ЕЭП до того времени, пока не будут завершены переговоры относительно делимитации Азова и Керченского пролива?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Третий звонок
Третий звонок

В этой книге Михаил Козаков рассказывает о крутом повороте судьбы – своем переезде в Тель-Авив, о работе и жизни там, о возвращении в Россию…Израиль подарил незабываемый творческий опыт – играть на сцене и ставить спектакли на иврите. Там же актер преподавал в театральной студии Нисона Натива, создал «Русскую антрепризу Михаила Козакова» и, конечно, вел дневники.«Работа – это лекарство от всех бед. Я отдыхать не очень умею, не знаю, как это делается, но я сам выбрал себе такой путь». Когда он вернулся на родину, сбылись мечты сыграть шекспировских Шейлока и Лира, снять новые телефильмы, поставить театральные и музыкально-поэтические спектакли.Книга «Третий звонок» не подведение итогов: «После третьего звонка для меня начинается момент истины: я выхожу на сцену…»В 2011 году Михаила Козакова не стало. Но его размышления и воспоминания всегда будут жить на страницах автобиографической книги.

Карина Саркисьянц , Михаил Михайлович Козаков

Биографии и Мемуары / Театр / Психология / Образование и наука / Документальное
Русский крест
Русский крест

Аннотация издательства: Роман о последнем этапе гражданской войны, о врангелевском Крыме. В марте 1920 г. генерала Деникина сменил генерал Врангель. Оказалась в Крыму вместе с беженцами и армией и вдова казачьего офицера Нина Григорова. Она организует в Крыму торговый кооператив, начинает торговлю пшеницей. Перемены в Крыму коснулись многих сторон жизни. На фоне реформ впечатляюще выглядели и военные успехи. Была занята вся Северная Таврия. Но в ноябре белые покидают Крым. Нина и ее помощники оказываются в Турции, в Галлиполи. Здесь пишется новая страница русской трагедии. Люди настолько деморализованы, что не хотят жить. Только решительные меры генерала Кутепова позволяют обессиленным полкам обжить пустынный берег Дарданелл. В романе показан удивительный российский опыт, объединивший в один год и реформы и катастрофу и возрождение под жестокой военной рукой диктатуры. В романе действуют персонажи романа "Пепелище" Это делает оба романа частями дилогии.

Святослав Юрьевич Рыбас

Проза / Историческая проза / Документальное / Биографии и Мемуары